Примеры использования Acaten на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
El Gobierno de Sierra Leona aprovecha esta oportunidad para instar a las partes beligerantes a que acaten sin más demora las disposiciones de la resolución de la OUA.
Se han endurecido las sanciones para los empleadores que no acaten un fallo o una resolución dictados
Asegurar que las instituciones educacionales del sector privado acaten las políticas de igualdad entre los géneros dirigidas a fomentar la educación de las mujeres
Si el Centro aconseja a los 4400 que acaten esta orden, … las cosas serán mucho más sencillas.
Mi delegación espera que todos los países acaten las resoluciones pertinentes de la Asamblea General,
Una vez más, pedimos a ambas partes que acaten las diversas resoluciones del Consejo de Seguridad sobre esa controversia.
pero para que los hombres la acaten, tengo que bajar aquí,
Instamos a los dirigentes de la UNITA a que acaten la voz de la razón y den una oportunidad
Esperamos que los ciudadanos de esos países acaten la voz de la razón
la comunidad internacional tienen derecho a esperar que el Gobierno y sus organismos acaten los principios de la Convención.
La asistencia de la comunidad internacional para la realización de este objetivo se basa en que las partes involucradas acaten el Acuerdo de Paz.
Se estipulan sanciones para los partidos políticos que no acaten las disposiciones de la ley electoral.
deberían dar garantías negativas de seguridad renovadas e inequívocas a todos los Estados que acaten el Tratado.
exhorta a todos los Estados a que acaten el llamamiento de la comunidad internacional contra esas armas inhumanas.
En espera de que entre en vigor el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, la Unión Europea insta a todos los Estados a que acaten una suspensión y a que se abstengan de tomar cualquier medida que vaya en contra de las obligaciones
También exhortamos a todos los Estados a que acaten la resolución en la que se pide la suspensión de toda la ayuda científica,
El Consejo exhorta a todas las partes a que acaten rigurosamente el Acuerdo de Cotonú
Hago un llamamiento a los residentes de ambos campamentos a fin de que acaten plenamente las disposiciones de las leyes del Iraq
A la espera de la entrada en vigor de ese tratado, la Unión Europea pide a todos los Estados que declaren y acaten una moratoria en la producción del material fisionable para las armas nucleares
lo que es más importante, que acaten en mayor medida las decisiones de la Corte.