ADOPTA DECISIONES - перевод на Русском

принимает решения
adopta decisiones
decide
tomar decisiones
adopta medidas
se pronunciará
dicta fallos
принятием решений
adopción de decisiones
toma de decisiones
adoptar decisiones
decisorios
tomar decisiones
adoptar medidas
принимает решение
decide
adoptará una decisión
conviene
tomará una decisión
acuerda
se pronunciará
toma la decisión
opta
emite una decisión
принимая решения
adoptar decisiones
tomando decisiones
decidiendo
принимает постановления

Примеры использования Adopta decisiones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
imparte orientaciones estratégicas, establece prioridades, adopta decisiones sobre inversiones estratégicas,
определяя стратегические направления и приоритеты, принимая решения по вопросам стратегического инвестирования,
Proyectos Especiales de la Oficina Ejecutiva del Secretario General también examina en forma periódica las diversas actividades relacionadas con los sitios en la Web y adopta decisiones en materia de política.
специальным проектам, в рамках Административной канцелярии Генерального секретаря также регулярно проводит обзоры различных мероприятий, связанных с webсайтом, и принимает решения по вопросам политики.
En concreto, la CAPI adopta decisiones sobre los aspectos más técnicos de su mandato y actúa como proponente
В конкретном плане КМГС действует как орган, принимающий решения по наиболее техническим аспектам своего мандата,
y la asociación adopta decisiones sobre distribución, gravámenes,
а сами объединения принимают решения относительно водораспределения, тарифов,
Se garantizará la igualdad de derechos a todas las personas en relación con la institución estatal que adopta decisiones acerca de los derechos y responsabilidades y las que tienen competencias acerca de la autoridad estatal.".
Каждому обеспечиваются равные права в отношениях с государственными органами и носителями полномочий государственной власти, принимающими решения, связанные с правами и обязанностями>>
Si adopta decisiones basándose en información inexacta
Если он принимает решения на основе недостоверной информации
a cuyo respecto adopta decisiones, el Consejo debe crear mecanismos institucionales para consultar a los contribuyentes de tropas.
Совет, который принимает решения по этим вопросам, должен создавать институциональные механизмы для консультаций с государствами, предоставляющими контингенты.
La Misión coordina con los asociados en cuestiones humanitarias y de desarrollo cuando adopta decisiones sobre los proyectos, y asegura que no se dupliquen
При принятии решений относительно проектов Миссия взаимодействует с партнерами по оказанию гуманитарной помощи и с партнерами в области развития,
Planificación del Personal Directivo Superior de la Misión de la AMISOM y la UNSOA, que adopta decisiones y da orientación de carácter estratégico.
группы по координации и планированию в составе старших руководителей АМИСОМ и ЮНСОА, которая обеспечивает выработку стратегических решений и рекомендаций.
el personal del PNUD hace aportaciones sustantivas y adopta decisiones importantes de ejecución, mientras que la Oficina proporciona un apoyo administrativo limitado.
выполняет основные функции и выносит ключевые исполнительные решения, тогда как ЮНОПС оказывает лишь ограниченную административную поддержку.
La División de Investigación e Instrucción adopta decisiones con arreglo a lo dispuesto en el artículo 109 del Código de Procedimiento Penal en relación con los casos relativos a los funcionarios de las unidades orgánicas de la Policía Estatal
Отдел досудебных расследований принимает решения в соответствии со статьей 109 Уголовно-процессуального кодекса по делам, касающимся служащих структурных подразделений государственной полиции, а также проводит досудебные расследования по уголовным делам,
durante los cuales examina la información pertinente a su mandato y adopta decisiones sobre casos particulares que se le presentan.
касающуюся ее мандата, и принимает решения по отдельным случаям, представленным на ее рассмотрение.
otra información recibida después de su último período de sesiones y adopta decisiones al respecto.
получаемую в период после ее предыдущей сессии, и принимает решения по соответствующим вопросам.
el Parlamento adopta decisiones por mayoría de votos de los parlamentarios presentes,
Собрание принимает решения большинством голосов присутствующих депутатов,
a un Secretario de entre esos miembros y adopta decisiones por mayoría de votos de los miembros presentes
секретаря из числа своих членов и принимает решения большинством голосов присутствующих членов,
demás información recibida desde su anterior período de sesiones y adopta decisiones sobre esas cuestiones.
полученную со времени ее предыдущей сессии, и принимает решения по этим вопросам.
En los congresos básicos del pueblo, éste adopta decisiones sobre política exterior,
На основных народных конгрессах представители народа принимают решения, касающиеся политики,
los delitos penales son juzgados únicamente por un tribunal, que adopta decisiones sobre los fundamentos de la acusación,
уголовные дела рассматриваются только судом, который вправе принять решение по существу предъявляемого обвинения,
la responsabilidad debe concentrarse en la cadena de mando que adopta decisiones respecto de las políticas y las prácticas que rigen la utilización
ложиться на командное звено, отвечающее за принятие решений относительно политики и практики применения оружия;
pase a ser un órgano que adopta decisiones y recomendaciones políticas en esas esferas.
социальной направленности, в орган, принимающий поли- тические решения и рекомендации в социально-экономической сфере.
Результатов: 109, Время: 0.1128

Adopta decisiones на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский