AL EXILIO - перевод на Русском

в изгнание
al exilio
в ссылку
referencia
al exilio
exiliados
в изгнании
al exilio
высылке
expulsión
expulsar
deportación
devolución
extradición
alejamiento
destierro

Примеры использования Al exilio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
pone fin a la separación y al exilio, y favorece la reconciliación.
позволяет положить конец разобщению и изгнанию и способствует примирению.
de amenazas y hostigamientos que les obligaron al desplazamiento o al exilio.
в результате чего они были вынуждены сменить место жительства или эмигрировать.
luego enviado a al exilio en México donde vivió hasta 1836.
затем отправлен в ссылку в Мексику, где жил до 1836 года.
El pueblo palestino tiene un derecho legítimo a resistirse a la ocupación que le ha privado de tierras y le ha condenado al exilio.
Палестинский народ имеет законное право на сопротивление оккупации, которая лишила его земель и обрекла на изгнание.
La oradora recibió información de los refugiados de los campamentos de Tinduf sobre cómo se habían visto forzados al exilio y cómo Marruecos había utilizado bombas de napalm contra ellos.
Находящиеся в тиндуфских лагерях беженцы рассказывали ей, как их принуждали к высылке, и как Марокко использовала против них напалмовые бомбы.
Como tal, ofrece a la población de la región esperanzas de un futuro mejor, pone fin a la separación y al exilio y fomenta la reconciliación.
В этом качестве оно несет надежду на лучшее будущее для населения региона, на окончание разобщения и изгнания, а также способствует примирению сторон.
manifestando preferir la prisión al exilio.
предпочтя тюрьму высылке из страны.
Muchos repatriados son víctimas de violaciones y violencias diversas(disputas relacionadas con la tierra e inseguridad) que les impulsan a volver al exilio.
Многие репатрианты являются жертвами различных нарушений и актов насилия( земельные споры и отсутствие безопасности), которые заставляют их вновь становиться беженцами.
Se cerraron las emisoras de radio y televisión del FUNCINPEC y varios parlamentarios partieron al exilio.
Принадлежащие ФУНСИНПЕК радио- и телевизионные станции были закрыты, а ряд членов парламента отправлены в ссылку.
Frente a esta fuerza combinada, Muhammed Ali se retiró y el 14 de octubre de 1840, Bachir II se rindió ante los británicos y se fue al exilio.
Столкнувшись с таким альянсом, Мухаммед Али был вынужден вывести свои войска, а эмир Башир II сдался британской армии 14 октября 1840 и отправился в изгнание.
Puesto que el motivo de su deserción no se consideró político, fueron liberados en junio de 1993 y condenados al exilio en una zona rural.
Поскольку причина их побега не была сочтена политической, семья была освобождена из заключения в июне 1993 года и приговорена к ссылке в одном из сельских районов.
Marruecos no se aviene a reconocer su responsabilidad por los refugiados saharauis que ha obligado a marcharse al exilio.
Марокко также не желает признавать свою ответственность за сахарских беженцев, которые были отправлены в ссылку.
Sin embargo, también sufrió reveses políticos que condujeron a su encarcelación y al exilio.
Однако, пришлось пережить политические неудачи, приведшие к тюремному заключению и ссылке.
Luego, en 1985, se vio obligado a marchar por primera vez al exilio debido a sus convicciones políticas.
Затем- в 1985 году- из-за своих политических убеждений ему впервые пришлось эмигрировать из страны.
Subraya, a título de ejemplo, que sólo 27 de los más de 150 agentes del Ministerio de Justicia han escapado a la muerte o al exilio.
В качестве примера оно подчеркивает, что из более чем 150 сотрудников министерства юстиции лишь 27 находятся на рабочих местах, избежав смерти или ссылки.
otros están en la cárcel o han sido expulsados a la clandestinidad o al exilio.
кто попал в тюрьму или был вынужден укрываться или бежать.
Según la proclamación liviana, todos los bajoranos del gobierno de ocupación cardassiano fueron sentenciados al exilio.
По Илвианской Прокламациии все баджорцы, члены кардассианского оккупационного правительства, приговорены к изгнанию.
También se sabe que la aeronave transportó a miembros de la familia de Charles Taylor al exilio.
Как известно, на этом же самолете члены семьи Чарльза Тейлора вылетели из страны в ссылку.
el Dios de Israel le dice a todos los llevados al exilio de Jerusalén a Babilonia.".
Бог Израилев, говорит всем тем, которые выселены из Иерусалима в Вавилон, стройтедома.
los testigos han huído al exilio.
свидетели вынуждены были покинуть страну.
Результатов: 74, Время: 0.0786

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский