COMO BASE PARA EVALUAR - перевод на Русском

в качестве основы для оценки
como base para evaluar
como base para determinar
como base para estimar
como base para la evaluación
como base para medir

Примеры использования Como base para evaluar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
analice los datos reunidos como base para evaluar los progresos alcanzados en la realización de los derechos del niño,
анализа собранных данных как основу для оценки достигнутого прогресса в осуществлении прав ребенка,
El Comité recomienda al Estado Parte que refuerce el sistema de recogida de datos como base para evaluar los avances logrados en el ejercicio de los derechos del niño
Комитет рекомендует государству- участнику укреплять систему сбора данных в качестве основы для оценки прогресса, достигнутого в реализации прав детей,
poner de relieve específicamente a los grupos vulnerables de niños como base para evaluar los progresos alcanzados en la realización de los derechos del niño
уделять особое внимание уязвимым группам детей, что послужит основой для оценки прогресса, достигнутого в осуществлении прав детей
instrumento de política y como base para evaluar la medida en que, mediante los programas, se están introduciendo los cambios y logrando los beneficios deseados.
инструмента политики и как основы для оценки того, насколько успешно осуществляются программы в плане обеспечения ожидаемых изменений и выгод.
especialmente en las esferas indicadas en el párrafo precedente, como base para evaluar los progresos hechos en la realización de los derechos del niño
особенно по указанным в предыдущем пункте областям, в качестве основы для оценки достигнутого прогресса в области реализации прав детей
de menos de 18 años de edad, especialmente a los grupos vulnerables de niños como base para evaluar el grado en que se han convertido en realidad los derechos del niño
уделять особо пристальное внимание сбору данных по уязвимым группам детей как основе для оценки прогресса в ходе реализации прав детей и разработки стратегий,
sus dos protocolos facultativos, como base para evaluar los progresos realizados en el ejercicio efectivo de los derechos del niño, y para ayudar a formular políticas globales
двумя Факультативными протоколами, в качестве основы для оценки прогресса, достигнутого в осуществлении прав ребенка, и для оказания помощи в разработке глобальных
abarcando todas las esferas de la Convención, como base para evaluar los progresos logrados en la realización de los derechos del niño y contribuir a formular políticas para aplicar la Convención.
сбора дезагрегированных данных по возрастным группам, полу, этническому происхождению, этнографическому и/ или административному местонахождению и т. д., охватывающих все области Конвенции, в качестве основы для оценки достигнутого прогресса в реализации прав детей и для содействия в разработке мер по осуществлению Конвенции.
alienta al Estado parte a utilizar ese informe como base para evaluar los progresos realizados con miras a dar efectividad a los derechos del niño
призывает государство- участник использовать этот доклад в качестве основы для оценки достигнутого прогресса в области осуществления прав ребенка,
El OOPS debe elaborar indicadores generales de ejecución como base para evaluar la ejecución de programas concretos.
Агентству следует разработать конкретные общие критерии осуществления программ в качестве основы для оценки их реализации.
La Junta recomienda que el Organismo elabore indicadores generales de ejecución como base para evaluar la ejecución de programas concretos.
Комиссия рекомендует Агентству разработать конкретные общие критерии осуществления программ в качестве основы для оценки их реализации.
La información contenida en los tres informes es insuficiente como base para evaluar de manera fidedigna la independencia, eficacia y autenticidad de las investigaciones de esas graves denuncias.
Содержащаяся в трех докладах информация недостаточна для того, чтобы служить основой для достоверной оценки независимости, эффективности и подлинности расследований по таким серьезным утверждениям.
que se utilizó como base para evaluar los efectos posibles y la vulnerabilidad.
который использовался в качестве основы для оценки потенциальных последствий и уязвимости.
El informe resulta útil desde un punto de vista académico, no obstante, como base para evaluar la labor del Consejo de Seguridad, es deficiente en muchos sentidos.
Доклад может быть полезен в академическом плане, но в качестве основы для оценки работы Совета Безопасности ему по-прежнему не хватает многих аспектов.
directrices de planes nacionales de acción y como base para evaluar políticas y programas.
в качестве ориентиров для национальных планов действий и в качестве основы для оценки политики и программ.
Incluye un marco de evaluación de los países que se utilizará como base para evaluar la capacidad de los sistemas nacionales de estadísticas de agricultura
В нем содержится система страновой оценки, которая будет использоваться в качестве основы для оценки потенциала национальных систем статистики сельского хозяйства
utilice esta información como base para evaluar los progresos y diseñar políticas para aplicar la Convención.
использовать эту информацию в качестве основы для оценки прогресса и разработки политики по осуществлению Конвенции.
El Comité recomienda que el Estado Parte elabore un sistema completo para la recopilación de datos desagregados con el fin de utilizarlos como base para evaluar los progresos logrados en la realización de los derechos del niño
Комитет рекомендует государству- участнику разработать комплексную систему сбора разукрупненных данных, которая послужит основой для оценки прогресса, достигнутого в реализации прав детей, и оказания содействия в
los niños pertenecientes a minorías), como base para evaluar los progresos logrados en el ejercicio efectivo de los derechos del niño y para ayudar en
принадлежащим к меньшинствам) и служить основой для оценки прогресса, достигнутого в осуществлении прав детей, а также способствовать разработке политики,
Analice los datos reunidos como base para evaluar los progresos en el cumplimiento de los derechos del niño; y.
Анализировать собранные данные в качестве основы для оценки достигнутого прогресса в деле реализации прав детей; и.
Результатов: 336, Время: 0.03

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский