DECLARACIONES FORMULADAS - перевод на Русском

заявления
declaraciones
solicitudes
denuncias
de la exposición
afirmaciones
alegaciones
acusaciones
peticiones
выступления
declaración
discurso de
intervención
presentación
actuación
exposición
charla
alocución
show
espectáculo
высказывания
declaraciones
observaciones
comentarios
discurso
expresiones
palabras
expresar
afirmaciones
opiniones
formular
заявлениям
declaraciones
denuncias
solicitudes
peticiones
alegaciones
afirmaciones
exposiciones
acusaciones
intervenciones
declarado
заявлений
declaraciones
solicitudes
denuncias
peticiones
exposiciones
afirmaciones
acusaciones
alegaciones
comunicados
reclamaciones
заявлениях
declaraciones
solicitudes
exposiciones
denuncias
intervenciones
alegaciones
discurso
pronunciamientos
acusaciones
afirmaciones
выступлений
declaración
discurso de
intervención
presentación
actuación
exposición
charla
alocución
show
espectáculo
выступлениях
declaración
discurso de
intervención
presentación
actuación
exposición
charla
alocución
show
espectáculo
выступление
declaración
discurso de
intervención
presentación
actuación
exposición
charla
alocución
show
espectáculo

Примеры использования Declaraciones formuladas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Todos hemos seguido con gran interés las declaraciones formuladas por los representantes en la Primera Comisión.
Мы с большим интересом следим за выступлениями делегатов в Первом комитете.
Las declaraciones formuladas hasta la fecha varían en cuanto a su forma,
Уже сделанные заявления варьируются по форме,
Por consiguiente, las declaraciones formuladas por los Estados y organizaciones internacionales que hasta ese momento simplemente están facultados para llegar a ser partes en el tratado no deben calificarse de objeciones.
Вследствие этого заявления, сформулированные государствами и международными организациями, которые до этого момента просто имели право стать участниками договора, не должны квалифицироваться как возражения.
Bangladesh se adhiere a las declaraciones formuladas en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica
Бангладеш присоединяется к заявлениям, которые были сделаны от имени Организации Исламская конференция
Mi delegación se adhiere a las declaraciones formuladas en la segunda sesión en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de Estados de África.
Моя делегация также присоединяется к заявлениям, которые были сделаны на 2м заседании от имени Движения неприсоединения и Группы африканских государств.
La Mesa tendrá en cuenta las declaraciones formuladas e ideas innovadoras propuestas y presentará sus sugerencias a la Comisión.
Бюро подытожит сделанные заявления и предложенные инновационные идеи и направит их Комитету вместе со своими соображениями.
Sobre la base de las declaraciones formuladas durante las deliberaciones, en el Seminario se llegó a las conclusiones siguientes.
С учетом заявлений, прозвучавших в ходе обсуждения в группах, семинар- практикум пришел к нижеследующим заключениям.
Observadores de 11 gobiernos entablaron un diálogo sobre la base de las declaraciones formuladas, muchas de las cuales se habían comunicado a los gobiernos con antelación.
Наблюдатели от правительств 11 стран приняли участие в дискуссии на основе сделанных заявлений, а содержание многих заявлений было заранее доведено до сведения правительств.
Hemos escuchado con atención todas las declaraciones formuladas, que han contribuido a deliberar con conocimiento de causa y tener una idea
Мы тщательно выслушали все сделанные заявления, что помогает информационно обеспечить наши дискуссии и дать более четкую картину проблем,
Los observadores de ocho gobiernos entablaron un diálogo sobre la base de las declaraciones formuladas, muchas de las cuales se habían comunicado a los gobiernos con antelación.
Наблюдатели от правительств восьми стран вступили в диалог на основе сделанных заявлений, содержание многих из которых было согласовано с правительствами заранее.
El Relator Especial no está dispuesto a aceptar las declaraciones formuladas en mayo de 2002 por fuentes gubernamentales en las que se indicaba que no existían más presos políticos en Myanmar.
Специальный докладчик не может согласиться с заявлениями, которые были сделаны правительственными источниками в мае 2002 года и согласно которым в Мьянме больше нет политических заключенных.
Después de las declaraciones formuladas por los representantes de Túnez y Papua Nueva Guinea, el Comité aprobó el proyecto de resolución A/AC.109/L.1819 sin someterlo a votación.
После того как представители Туниса и Папуа- Новой Гвинеи выступили с заявлениями, Комитет принял проект резолюции A/ AC. 109/ L. 1819 без голосования.
Mi delegación hace suyas las declaraciones formuladas en nombre del Grupo de Estados de África
Моя делегация хотела бы присоединиться к заявлениям, которые были сделаны от имени Группы африканских государств
El debate general estuvo precedido de declaraciones formuladas por el Presidente del Comité y por el Jefe interino del Departamento de Información Pública de la Secretaría.
Перед общими прениями с заявлениями выступили Председатель Комитета и исполняющий обязанности руководителя Департамента общественной информации Секретариата.
El Consejo escuchó las declaraciones formuladas por el representante del Brasil,
С заявлениями выступили представитель Бразилии, наблюдатели от Гаити
La reserva y las declaraciones formuladas por el Gobierno del Reino Unido en nombre de Fiji se afirman
Оговорка и заявления, сформулированные правительством Соединенного Королевства от имени Фиджи, подтверждаются,
De otro modo, sin duda sería arriesgado buscar orientaciones claras en las declaraciones formuladas en la Sexta Comisión sobre este tema.
Было бы неуместно, разумеется, искать в выступлениях в ходе обсуждений в Шестом комитете по этому вопросу какието четкие руководства к действию.
Cabe advertir que la Relatora, Shelby R. Quast, no ha tratado de corroborar independientemente las declaraciones formuladas en la Reunión.
Вместе с тем докладчик не предпринял попытки отдельно зафиксировать каждое выступление, сделанное на Совещании.
este punto ha sido destacado en todas las declaraciones formuladas hasta ahora- es el déficit crónico del presupuesto.
Наций приходится бороться,- и это отмечалось во всех до сих пор сделанных заявлениях- заключается в хроническом бюджетном дефиците.
La Comisión continúa su debate general y escucha declaraciones formuladas por los representantes de Ghana,
Комитет продолжил общие прения и заслушал заявления представителей Ганы,
Результатов: 1220, Время: 0.0867

Declaraciones formuladas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский