DECLARADOS CULPABLES - перевод на Русском

признаны виновными
declarados culpables
condenados
reconocidos culpables
considerados culpables
осуждены
condenados
declarados culpables
juzgados
sentenciados
denunciados
fueron condenadas
convictos
осужденных
condenados
convictos
reclusos
presos
declaradas culpables
personas condenadas
sentenciadas
de los condenados
de los reos
los encausados
признанных виновными
declaradas culpables
condenados
reconocidas culpables
considerados culpables
declaradas responsables
признанные виновными
declaradas culpables
reconocidos culpables
consideradas culpables
признан виновным
declarado culpable
condenado
considerado culpable
reconocido culpable
осужденным
condenados
convictos
reclusos
presos
reos
declaradas culpables
los encausados
culpables
los condenados
осуждено
condenada
juzgada
declarada culpable
fueron condenadas
sentenciado
denunciada
осужденные
condenados
reclusos
convictos
presos
los condenados
declaradas culpables
reos
las personas condenadas
penadas
los penados

Примеры использования Declarados culpables на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los violadores declarados culpables han recibido condenas relativamente suaves.
передавались в суд, осужденные насильники получали относительно легкое наказание.
Los tribunales tienen facultades para ordenar la confiscación de los bienes de quienes hayan sido declarados culpables de la trata.
Суды правомочны принимать решения о конфискации имущества тех, кто был признан виновным в торговле женщинами.
Según el Estado parte, se han tomado medidas contra quienes han sido declarados culpables de violaciones de los derechos humanos.
По заявлению государства- участника, против тех, кто был признан виновным в нарушениях прав человека, принимаются меры.
procede, cuántos funcionarios, han sido procesados y declarados culpables.
лиц было привлечено к ответственности и признано виновными в связи с каждым из этих преступлений и как много среди них государственных должностных лиц.
31 de los cuales fueron declarados culpables, incluidos seis niños.
в участии в беспорядках; 31, в том числе 6 детей, был осужден.
En general, los funcionarios públicos declarados culpables de delitos están sujetos a las sanciones que disponen los reglamentos
В целом, государственные служащие, виновные в совершении преступлений, наказываются в соответствии с положениями
Entre otras sanciones, a los militares declarados culpables de maltrato se les aplicó la destitución,
Наказание для военнослужащих, виновных в жестоком обращении,
Los agentes declarados culpables de malos tratos a clandestinos se exponen a procesos penales y/o a un procedimiento disciplinario,
Служащие, виновные в дурном обращении с нелегальными нарушителями, подлежат уголовному преследованию и/
Las sentencias dictadas contra funcionarios declarados culpables de tortura o malos tratos suelen ser nominales
Приговоры, выносимые должностным лицам, которые были признаны виновными в применении пыток или в жестоком обращении, обычно являются номинальными
La ley prevé la aplicación de sanciones disciplinarias a los agentes declarados culpables de incumplimiento de sus obligaciones en el ejercicio de sus funciones.
Применение дисциплинарных санкций к сотрудникам, виновным в несоблюдении своих обязанностей при выполнении должностных функций, предусмотрено законом.
Los funcionarios que son declarados culpables de haber cometido actos violentos son objeto de sanciones disciplinarias y las pruebas reunidas se envían al ministerio público.
Должностные лица, которые оказываются виновными в совершении каких-либо насильственных деяний, подвергаются дисциплинарным санкциям, а собранный материал передается органам уголовного преследования.
La Ley de castigos corporales a menores permite que se azote a los menores declarados culpables de un delito.
Закон о телесных наказаниях подростков допускает порку тростью подростков, уличенных в совершении преступления.
presuntamente declarados culpables de cazar ejemplares de especies protegidas
как сообщается, были признаны виновными в уничтожении охраняемых видов животных
La Dirección Regional aplicaría las debidas sanciones disciplinarias a sus funcionarios en caso de que fueran declarados culpables.
Районное управление примет надлежащие дисциплинарные меры в отношении полицейских в том случае, если будет доказана их виновность.
Tampoco hay ejemplos claros de Estados que hayan sido declarados culpables, en virtud de una decisión autorizada, de haber cometido un crimen.
Отсутствует четкий пример, когда на авторитетном уровне было признано, что государство совершило преступление.
Además, las penas aplicables a los menores declarados culpables de delitos relacionados con el terrorismo se han reducido.
Кроме того, понижены наказания, применяемые к несовершеннолетним, которые были признаны виновными в совершении правонарушений, связанных с терроризмом.
a los funcionarios declarados culpables de tortura se les prohíbe,
должностным лицам, которые признаны виновными в применении пытки,
fueron declarados culpables de activismo en la comunidad bahaí, de asistir a
были осуждены за активное участие в жизни общины бехаистов,
El 19 de febrero de 2001, los autores fueron declarados culpables de diversos delitos relacionados con la organización de un grupo delictivo dedicado al tráfico de drogas,
Февраля 2001 года авторы сообщения были признаны виновными в совершении различных преступлений, связанных с организацией преступной группировки, занимавшейся торговлей наркотиками,
Los autores estiman que son víctimas de una violación del artículo 15 del Pacto al haber sido declarados culpables de abuso de confianza en aplicación del artículo 408 del antiguo Código Penal, en lugar del artículo 314-1 del nuevo Código Penal.
Авторы утверждают, что являются жертвами нарушения статьи 15 Пакта в связи с тем, что они были осуждены за злоупотребление доверием в соответствии со статьей 408 прежнего Уголовного кодекса вместо статьи 314- 1 нового Уголовного кодекса.
Результатов: 367, Время: 0.0979

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский