DICHOS OBJETIVOS - перевод на Русском

этих целей
esos objetivos
esos fines
esas metas
esos propósitos
tal efecto
этих задач
esos objetivos
esas tareas
esos problemas
esos retos
estos desafíos
esas metas
esa labor
esas funciones
estas dificultades
esos mandatos
в достижения вышеупомянутых целей
dichos objetivos
эти цели
esos objetivos
ese fin
esas metas
tal efecto
ese propósito
esta finalidad
para ello
этими целями
esos objetivos
ese fin
esos propósitos
указанных объектов

Примеры использования Dichos objetivos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
armonizar las necesidades futuras de espacio con dichos objetivos y las proyecciones de crecimiento;
увязать будущие потребности в служебных помещениях с этими целями и прогнозами организационного развития;
aportación a las deliberaciones sobre dichos objetivos.
способствовать обсуждению этих целей.
Cabe recordar que dichos objetivos no son nuevos,
Необходимо напомнить, что эти цели не являются чем-то новым.
de Desarrollo del Milenio(ODM), es una prioridad para El Salvador cumplir con los indicadores de dichos Objetivos.
приоритетной задачей Сальвадора является выполнение показателей, установленных в рамках этих целей.
Dichos objetivos comprendían una definición
Эти цели касались общего определения
medidas a través de las cuales se podrían conseguir dichos objetivos.
с помощью которых можно достичь этих целей.
Dichos objetivos tendrían en cuenta las diversas situaciones
Эти цели, которые учитывали бы различные национальные ситуации
realizar estudios periódicos para garantizar la consecución de dichos objetivos representará un progreso importante hacia las metas de la rendición de cuentas.
проведение периодических обзоров с целью осуществления этих целей будут представлять собой значительный шаг на пути к обеспечению подотчетности.
las estrategias de desarrollo asociadas a la liberalización económica que promueve el poder ilimitado de los mercados resultan inadecuadas para alcanzar dichos objetivos.
стратегии в области развития на основе либерализации экономики, которые ведут к безоглядному упованию на рынок, не позволяют достичь эти цели.
la base financiera necesarias para lograr dichos objetivos.
финансовой базе, необходимых для достижения этих целей.
para la preparación de planes de operaciones necesarios para alcanzar dichos objetivos.
также для подготовки оперативных планов, необходимых для достижения этих целей.
la adhesión al Tratado es la forma más eficaz de lograr dichos objetivos.
отмечает, что присоединение к Договору является самым эффективным способом достижения этих целей.
su labor con las personas con discapacidad promueve la plena inclusión de todas las personas desfavorecidas en las iniciativas en caminada al logro de dichos Objetivos.
его работа с инвалидами способствует полной интеграции находящихся в неблагоприятном положении лиц в усилия по достижению этих целей.
instando a la vez a los países donantes a renovar su compromiso con dichos objetivos.
настоятельно призвать страны- доноры подтвердить свои обязательства в отношении этих целей.
Su Gobierno alienta a los Estados Miembros a aprovechar de la mejor manera posible el tiempo restante hasta que se cumpla el plazo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio con el fin de garantizar la sostenibilidad de dichos objetivos más allá de 2015.
Правительство ее страны призывает государства- члены как можно более эффективно использовать время, остающееся до наступления конечного срока достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, для придания устойчивого характера этим целям на период после 2015 года.
El Sr. Vos observó que la Cumbre sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio había reafirmado todos los compromisos sobre dichos Objetivos, pero había reconocido la necesidad de aumentar la coherencia de las políticas para el desarrollo.
Гн Вос указал, что на Всемирной встрече на высшем уровне по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, были подтверждены все обязательства по этим целям, но в то же время была признана и необходимость усилить политическую согласованность в целях развития.
a incluir al menos a un 30% de mujeres en la vida política, dichos objetivos seguían constituyendo un desafío.
намерение включить по крайней мере 30% из них в политическую жизнь, эти задачи по-прежнему являются проблемными.
creencias tradicionales pueden ser un obstáculo solapado al logro de dichos objetivos.
устоявшиеся убеждения и практика нередко оказываются живучим препятствием на пути к этой цели.
El Año Heliofísico Internacional respalda plenamente dichos objetivos y preparará una serie de publicaciones impresas en las que se describe un programa de estudios sobre ciencia espacial para cada una de las baterías de instrumentos instalados.
Связанные с Международным гелиофизическим годом, полностью поддерживают достижение этих целей и предусматривают подготовку печатных материалов с описанием учебных программ в области космической науки по каждой из систем рассредоточенных приборов.
Si la comunidad internacional se propone seriamente lograr dichos objetivos, debe tomar debidamente en cuenta el fortalecimiento de los sistemas de salud
Если международное сообщество решительно настроено на достижение этих целей, оно должно принять решительные меры в целях укрепления систем здравоохранения,
Результатов: 166, Время: 0.0757

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский