ESTABLECER OBJETIVOS - перевод на Русском

устанавливать цели
fijen objetivos
establecer objetivos
установление целевых показателей
establecimiento de metas
establecer objetivos
establecer metas
la fijación de objetivos
определения целей
definir los objetivos
definición de los objetivos
fijación de objetivos
determinar los objetivos
establecimiento de objetivos
determinación de objetivos
fijar objetivos
establecer objetivos
formulación de metas
formulación de los objetivos
постановке задач
asignación de tareas
fijación de objetivos
establecer objetivos
tarea de fijar objetivos
determinación de objetivos
establecimiento de metas
установление целей
establecimiento de objetivos
fijar objetivos
establecer objetivos
establecimiento de metas
fijación de metas
fijación de objetivos
поставить
poner
someter
colocar
plantear
entregar
apostar
suministrar
fijar
establecer
puesto
постановке целей
fijando objetivos
la fijación de objetivos
establecer objetivos
установить цели
establecer objetivos
fijar objetivos
definir objetivos
постановки задач
establecimiento de objetivos
de asignación de tareas
establecer objetivos
fijación de metas
fijación de objetivos
установить задачи
разработке задач

Примеры использования Establecer objetivos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El proceso dista mucho de haberse completado, sin embargo, y durante el período restante del Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo la comunidad internacional debe establecer objetivos mensurables con el fin de librar al mundo del flagelo del colonialismo.
Однако этот процесс еще далек от завершения, и для избавления мира от бедствия колониализма в оставшийся период третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма международному сообществу следует поставить поддающиеся оценке цели.
Establecer objetivos de contratación que incorporaran los mandatos pertinentes de la Asamblea General y la visión del Secretario General,
Определить цели в области найма персонала, учитывающие соответствующие мандаты Генеральной Ассамблеи и подход к системе управления,
En general, las Naciones Unidas deberían evaluar criterios de referencia comunes en relación con la prevalencia de conflictos violentos en el mundo y establecer objetivos al respecto para sus Estados Miembros a fin de reducir el nivel de violencia en el mundo.
В целом Организации Объединенных Наций следует разработать общие показатели в отношении степени распространенности насильственных конфликтов в мире и поставить для своих государств- членов в этой связи цели для понижения глобального уровня насилия.
Ii En algunos casos los funcionarios de los servicios de desminado dirigieron los esfuerzos por establecer objetivos de asistencia a las víctimas con poco contacto con los responsables de los servicios sociales
Ii в некоторых случаях сотрудники по разминированию возглавляли усилия по разработке задач в отношении помощи жертвам при малом взаимодействии с ответственными за здравоохраненческие
Con este fin se deberán establecer objetivos, metas y medios de ejecución para el cumplimiento de todas las políticas pertinentes
В этих целях следует определить цели, задачи и практические средства для осуществления всей соответствующей политики,
No obstante, en muchos casos los esfuerzos por establecer objetivos de asistencia a las víctimas han sido dirigidos por funcionarios de los servicios de desminado que tienen poco contacto con los responsables de los servicios sociales y de salud.
Однако во многих случаях усилия по разработке задач по помощи жертвам велись работниками по разминированию при слабом взаимодействии с работниками, ответственными за здравоохраненческие и социальные службы.
todos los países debían establecer objetivos de reducción de la pobreza accesibles para todos.
всем странам следует установить цели в области сокращения масштабов нищеты, которые были бы обнародованы.
La ONUDD colabora estrechamente con la OMS y el ONUSIDA en lo que respecta a directrices para establecer objetivos con miras a la ampliación de las intervenciones en materia de VIH, de modo que se logre un acceso universal hasta el año 2010.
ЮНОДК в тесном взаимо- действии с ВОЗ и ЮНЭЙДС занимается разработкой руководящих принципов установления целевых показателей для расширения масштабов мероприятий по борьбе с ВИЧ/ СПИДом в целях обеспечения их всеобщей доступности к 2010 году.
Establecer objetivos puede ayudar a superar la inercia,
Постановка целей может побороть инерцию,
Las delegaciones atribuyeron importancia especial a la necesidad de seguir elaborando directrices, así como de establecer objetivos y elaborar presupuestos basándose en los productos
Делегации уделили особое внимание необходимости дальнейшего развития руководящих принципов по определению целей и подготовке бюджетов на основе конечных результатов
Prestar apoyo a un mayor número de países receptores para la formulación de políticas relativas a la asistencia, establecer objetivos para el desempeño de los diversos proveedores, y organizar anualmente diálogos
Оказания поддержки большему числу стран осуществления программ в деле разработки стратегий внешней помощи, установления целевых показателей деятельности для каждого участника,
Establecer objetivos y planes para cada marcha de prueba de la red SIV/CID, determinar las estaciones
Разработка целей и планов применительно к каждому испытательному прогону сети МСМ/ МЦД,
Los procesos principales para contar con un organismo regulador de la competencia son establecer objetivos y prioridades, asignar los recursos correspondientes
Основными процедурами, определяющими эффективность работы органа по вопросам конкуренции, считаются определение задач и приоритетов, соответствующее распределение ресурсов
Los presupuestos correspondientes al ejercicio 2001/2002 no incluían marcos normalizados para establecer objetivos, que hubieran constituido la referencia en relación con la cual cabría medir la ejecución
В бюджеты на 2001/ 02 год не были включены стандартные таблицы с перечислением поставленных задач, которые можно было бы использовать в качестве базы для оценки деятельности
permitiría establecer objetivos y evaluar los resultados.
тем не менее позволяет определить целевые показатели и оценить результаты их выполнения.
de gestión de actitudes, en especial al establecer objetivos de reducción de la exclusión.
в частности, при определении целевых показателей снижения числа случаев исключения из школ.
de los países en desarrollo, establecer objetivos de desempeño y reforzar tanto las atribuciones
развивающихся стран, разработаны целевые показатели результатов деятельности,
las instalaciones de infraestructura y los regímenes fiscales para establecer objetivos referentes al contenido local en los proyectos de explotación de yacimientos.
также существующие налоговые режимы при определении целевых показателей в отношении местного компонента в рамках проектов освоения месторождений.
de la Ley federal de presupuestos, establecer objetivos de igualdad en todos los ámbitos,
Законом о федеральном бюджете обязаны устанавливать цели по гендерному равенству во всех областях,
Para facilitar la igualdad de acceso de las mujeres a estas oportunidades convendría establecer objetivos de equilibrio entre los géneros en la capacitación,
Такие меры, как установление целевых показателей по гендерному балансу в системе профессионального обучения, разработка гибких учебных графиков
Результатов: 68, Время: 0.098

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский