DICHOS PROBLEMAS - перевод на Русском

эти проблемы
estos problemas
estas cuestiones
esos desafíos
esas dificultades
esos retos
estas preocupaciones
esas limitaciones
esas inquietudes
esta problemática
estos asuntos
этими вызовами
esos desafíos
estos problemas
estos retos
этих проблем
esos problemas
esas cuestiones
esos desafíos
esas dificultades
esos retos
esas preocupaciones
esos obstáculos
estos temas
esas inquietudes
de esta problemática

Примеры использования Dichos problemas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las interpretaciones de las normas internacionales de derechos humanos que permiten restricciones sobre la libertad de expresión para combatir dichos problemas no son aceptables.
Интерпретации международного права в области прав человека, допускающие ограничения свободы слова в борьбе с такими проблемами, неприемлемы.
materiales metodológicos para su aplicación práctica y prepararon estudios sobre dichos problemas.
методические материалы для использования в практической деятельности, а также проведено диссертационное исследование по вышеуказанным проблемам.
la necesidad de esfuerzos internacionales concertados para superar dichos problemas.
необходимость согласованных международных усилий для преодоления таких трудностей.
La contribución de la Oficina consiste en velar por que dichos problemas sean encarados desde perspectivas subregionales que complementen las respuestas nacionales.
Отделение также обладает тем дополнительным преимуществом, что оно обеспечивает решение указанных проблем с субрегиональных позиций, дополняя усилия на национальном уровне.
en el papel que desempeña el Secretario General para desarrollar nuevas iniciativas a fin de abordar dichos problemas.
в роли Генерального секретаря в деле разработки новых инициатив для решения таких проблем.
Es evidente que ningún Estado, aisladamente, puede hacer frente a dichos problemas, que crean un foco permanente de tensión
Очевидно, что ни одно государство в одиночку не в силах справиться с такими проблемами, которые создают постоянный очаг напряженности
corresponde a la Conferencia resolver dichos problemas.
именно в задачу Конференции входит решение таких проблем.
a fin de resolver dichos problemas.
обеспечить решение этих вопросов.
Los países desarrollados pueden resolver eficazmente dichos problemas, en tanto que los Estados en desarrollo requieren urgentemente asistencia para mejorar sus capacidades nacionales con el fin de hacer frente a la mundialización.
Развитые страны могут эффективно преодолевать эти проблемы, а развивающиеся страны нуждаются в срочной помощи для укрепления их национальных возможностей по решению проблем, вызванных глобализацией.
la respuesta del ACNUDH a dichos problemas.
также ответы УВКПЧ на эти проблемы.
Las soluciones dadas a dichos problemas deben incluir a la mujer en el proceso de toma de decisiones
Для решения этих проблем необходимо обеспечить включение женщин в процесс принятия решений
se solucionarán inmediatamente, los informes de los auditores continúan indicando que dichos problemas todavía no se han resuelto.
проблемы будут устранены немедленно, доклады ревизоров по-прежнему свидетельствуют о том, что эти проблемы так и не решены.
Tal vez hubiese sido más productivo que el Director Ejecutivo se hubiese quedado en Nairobi trabajando para resolver dichos problemas, en lugar de comparecer ante la Comisión para defender al Centro.
Возможно, более продуктивным было бы, если бы Директор- исполнитель оставался в Найроби и занимался решением этих проблем, а не выступал в Комитете с целью защиты Центра.
adoptaremos una estrategia nacional para abordar dichos problemas.
нами будет принята национальная стратегия решения этих проблем.
indígenas para acceder a la justicia, así como las causas y efectos principales de dichos problemas.
также определить основные причины и последствия этих проблем.
reconozcan ahora sus costos humanos y estén de acuerdo en que dichos problemas deban examinarse ahora.
признают в настоящее время их гуманитарные издержки и согласны с тем, что этими проблемами необходимо заниматься.
Sírvase indicar las medidas que se hayan tomado para eliminar dichos problemas y si se ha adoptado algún plan para proteger a la mujer contra la discriminación en el trabajo o prevenir dicha discriminación.
Сообщите, пожалуйста, о любых мерах, которые были приняты в целях решения подобных проблем, и о каких-либо планах, которые осуществлялись в целях защиты женщин от дискриминации на производстве или в целях предотвращения такой дискриминации.
Por consiguiente, con el fin de abordar dichos problemas, las autoridades centrales de la sociedad han planificado y aplicado políticas de desarrollo social
Поэтому центральные органы власти общества в своих усилиях по решению этих проблем планируют и осуществляют политику в области социального развития с целью<<
No obstante dichos problemas, en las últimas tres décadas su participación como población económicamente activa(PEA) se incrementó significativamente, alcanzando el 27,59% en 1980,
Несмотря на эти проблемы, в течение последних трех десятилетий доля женщин в экономически активной части населения неизменно увеличивалась с 27,
Pero dichos problemas no son óbice para que el Consejo de Seguridad no
Однако такие трудности не должны помешать Совету Безопасности создать механизм,
Результатов: 87, Время: 0.0676

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский