DIVERSOS ACONTECIMIENTOS - перевод на Русском

различные события
diversos acontecimientos
ряд событий
varios acontecimientos
serie de acontecimientos
algunas novedades
varios hechos
algunos sucesos
различных мероприятий
diversas actividades
diversas medidas
diversas intervenciones
diversos acontecimientos
diferentes eventos
diferentes tareas
de diversos actos
diversas iniciativas
несколько событий
varios acontecimientos
varias novedades
ряд изменений
varios cambios
serie de cambios
varias modificaciones
varias revisiones
varias enmiendas
una serie de ajustes
una serie de novedades
diversos acontecimientos

Примеры использования Diversos acontecimientos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
teniendo en cuenta al mismo tiempo diversos acontecimientos vitales, como el matrimonio,
с долгосрочной точки зрения, обеспечивая при этом учет различных событий в жизни, таких как вступление в брак,
al personal civil involucrados en diversos acontecimientos, fue aprobada por el Congreso Constituyente Democrático
сил гражданской самообороны, принимавших участие в ряде событий, был принят Демократическим учредительным конгрессом
participaron en diversos acontecimientos deportivos, como maratones,
приняли участие в ряде спортивных мероприятий, в частности в марафоне,
Diversos acontecimientos ocurridos durante el proceso de restauración de la paz han impedido hasta la fecha poner en práctica algunas disposiciones importantes de los Acuerdos de 25 de enero de 1997,
Различные события, происходившие во время процесса восстановления мира, не позволили до настоящего времени осуществить отдельные важные положения соглашений от 25 января 1997 года,
Creemos que la preparación de ese año y los diversos acontecimientos planeados dentro de ese marco, en particular, el Foro del Tercer Mundo sobre el Agua, que se celebrará en el Japón en marzo de 2003, serán una buena oportunidad para que los Estados Miembros intercambien los conocimientos adquiridos al
Мы рассчитываем, что подготовка к этому году и проведение в его рамках различных мероприятий, в частности третьего Всемирного форума по водным ресурсам в Японии в марте 2003 года,
habiendo examinado la situación general del mundo árabe, los diversos acontecimientos y las dificultades internas
вопросам развития, рассмотрев общее положение в арабских странах и различные события в регионе, а также внутренние
Diversos acontecimientos, especialmente los ocurridos los días 22
Различные события, особенно те, которые произошли 22 и 23 марта 1997 года,
mediante la celebración de diversos acontecimientos en todo el mundo, a la reducción de los conflictos
с тем чтобы способствовать посредством различных мероприятий, проводимых по этому случаю во всем мире,
El Sr. EVRIVIADES(Chipre) señala que diversos acontecimientos internacionales permiten augurar un gran éxito al actual período de sesiones. En primer lugar,
Г-н ЭВРИВИАДЕС( Кипр) отмечает, что основы для успешного проведения нынешней сессии были заложены благодаря различным международным событиям: прежде всего, на Конференции по народонаселению и развитию была принята Программа действий,
La Comisión tomó nota con reconocimiento de los diversos acontecimientos organizados para poner de relieve la función de las autoridades locales
Комиссия с удовлетворением отметила проведение в ходе нынешней сессии ряда мероприятий, подчеркивающих роль местных органов властимероприятия, подчеркивающие роль других секторов основных групп, осуществлялись в будущем.">
Durante el Congreso tuvieron lugar diversos acontecimientos: se organizó una conferencia sobre" Los litvaks en el mundo",
Во время конгресса был проведен ряд мероприятий: конференция на тему" Литваки в мире",
mediante la celebración de diversos acontecimientos en todo el mundo, a la reducción de los conflictos
с тем чтобы способствовать, посредством различных мероприятий, проводимых по этому случаю во всем мире,
El Presidente informa al Comité de diversos acontecimientos recientes.
Председатель информирует Комитет о различных последних событиях.
Evidentemente influyen en ella los diversos acontecimientos del ámbito internacional.
На нее, вне всякого сомнения, оказывают влияние различные изменения, происходящие на международной арене.
Este año ha ofrecido a la comunidad internacional diversos acontecimientos de envergadura.
В нынешнем году международное сообщество уже стало свидетелем целого ряда знаменательных событий.
No obstante, a principios de 2003 se informó de diversos acontecimientos alarmantes.
Вместе с тем в начале 2003 года было получено несколько сообщений о тревожных событиях.
En la República de Corea se organizan durante el año diversos acontecimientos culturales.
В Республике Корея в течение всего года проводятся различные культурные мероприятия.
Diversos acontecimientos recientes pueden ayudar a facilitar la búsqueda de una cooperación trilateral.
Некоторые недавние события, возможно, помогут минимизировать препятствия для трехстороннего сотрудничества.
Últimamente diversos acontecimientos desfavorables han seguido amenazando a la seguridad y la paz internacionales.
В последнее время в результате ряда неблагоприятных событий продолжала сохраняться угроза международному миру и безопасности.
En los últimos años hemos sido testigos de diversos acontecimientos importantes en la esfera de desarme.
За последние несколько лет мы стали свидетелями ряда последовательных и важных событий в области разоружения.
Результатов: 649, Время: 0.0668

Diversos acontecimientos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский