EL EJERCICIO - перевод на Русском

осуществление
aplicación
ejecución
ejercicio
aplicar
realización
ejecutar
disfrute
cumplimiento
ejercer
implementación
период
período
momento
posterior
ejercicio
época
bienio
periodo
plazo
correspondiente
год
año
anual
ejercicio
пользование
disfrute
uso
ejercicio
goce
utilización
utilizar
disfrutar
gozar
usufructo
usuarios
исполнение
ejecución
respuesta
aplicación
cumplimiento
ejecutar
con arreglo
ejercicio
de conformidad
desempeño
cumplir
занятие
clase
ocupación
sesión
actividad
ejercicio
empleo
dedicarse
profesión
pasatiempo
deporte
реализации
aplicación
ejecución
aplicar
realización
ejercicio
ejecutar
cumplimiento
logro
consecución
puesta en práctica
упражнения
ejercicios
ejercitarse
финансовом
financiera
ejercicio económico
fiscal
ejercicio fiscal
finanzas
учения
ejercicios
maniobras
simulacro
enseñanzas
doctrina
entrenamiento
adiestramiento

Примеры использования El ejercicio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estimación de los servicios de auditoría externa en el ejercicio 1999/2000.
Предполагаемые потребности в услугах внешних ревизоров в финансовый период 1999/ 2000 года.
El monto total de la subvención en el ejercicio anterior fue de 205.000 euros.
Общий объем субсидии в течение предыдущего финансового периода составлял 205 000 евро.
En consecuencia, el Reino reconoce la importancia del disfrute y el ejercicio, en pie de igualdad, de los derechos humanos
Таким образом, Королевство признает важность осуществления и реализации на равной основе прав человека
Aunque no creo en el ejercicio chamánico de los campos fluctuantes de fuerza creo en los impulsos- eléctricos biológicos.
Хотя я и не верю в шаманские упражнения" колебания силовых полей", я верю в биологические электрические импульсы.
Estos efectos son a largo plazo debido a que el ejercicio cambia la anatomía del cerebro,
И эти эффекты долговременные, потому что упражнения меняют строение мозга,
La afirmación es que algunos funcionarios, en el ejercicio de sus funciones, continúan manteniendo conversaciones telefónicas oficiales
Констатация факта заключается в том, что чиновники в ходе выполнения своих служебных обязанностей продолжают вести официальные телефонные разговоры
El ejercicio de la judicatura es incompatible con toda otra actividad pública
Занятие судейской должности несовместимо с любой другой оплачиваемой государственной
Las armas más poderosas son el ejercicio y la meditación, que consiste en respirar profundamente estando consciente y centrado en tu entorno.
Самое сильное оружие- физические упражнения и медитация, включая глубокие вдохи, осознание и концентрацию на происходящем вокруг.
En el artículo 285 del Código Penal se tipifica como delito el ejercicio por un funcionario de sus facultades de manera incompatible con los intereses del servicio.
В статье 285 Уголовного кодекса использование должностным лицом своих служебных полномочий вопреки интересам службы квалифицируется как преступление.
El ejercicio de revitalización recibió la aprobación de los Estados Miembros
Мероприятия по активизации деятельности были одобрены государствами- членами
El Gobierno también controla el ejercicio del periodismo, exigiendo a los periodistas que obtengan la aprobación gubernamental para trabajar sobre el terreno.
Занятие журналистской профессией также контролируется правительством путем установления требования к журналистам получать разрешение правительства на работу в этой области.
El ejercicio y trucos son importantes,
Физические упражнения и подобный обман важны…
Y entre las actividades de hoy… y el ejercicio de ofensas de esta noche… Le puedo asegurar
И учитывая ваши действия днем и вечерние упражнения в оскорблении, могу вас уверить,
Lo más adecuado sería hacer el ejercicio de programación en el contexto del informe de ejecución que se presentará a la Asamblea en su quincuagésimo séptimo período de sesiones.
Наиболее уместным являлось бы проведение этого программного мероприятия в контексте доклада о ходе работы, который будет представлен Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии.
El Ejercicio Integrado sobre el Terreno 2008 no tuvo precedente en su alcance y sus resultados.
Проведенное в 2008 году Комплексное занятие на местах было беспрецедентным по своим масштабам и итогам.
Además, como el ejercicio físico es fundamental para la salud,
Кроме того, поскольку физические упражнения имеют важнейшее значение для поддержания здоровья,
El ejercicio se centrará en la interacción entre gobiernos durante una reunión para la gestión de las consecuencias de un ataque radiológico, tras un ataque de esa índole.
В рамках этого мероприятия основное внимание будет уделено взаимодействию правительств на этапе ликвидации последствий применения радиологического оружия.
el esposo puede lograr que un juez prohíba el ejercicio de determinada actividad.
того требуют интересы семьи, добиться через суд запрета на занятие женой какой-либо деятельностью.
La responsabilidad por el ejercicio es de la competencia del Jefe de la Oficina de Personal y Capacitación.
Ответственность за проведение этого мероприятия несет начальник Управления по вопросам кадров и профессиональной подготовки.
El ejercicio físico y los deportes son parte integrante del sistema educativo en la República de Croacia
Физические упражнения и спорт являются составной частью образовательной системы в Республике Хорватии и в равной степени
Результатов: 10655, Время: 0.0854

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский