Примеры использования
El programa aprobado
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
de lo que se deriva la insuficiente ejecución del programa aprobado.
следствием чего является неполное осуществление утвержденной программы.
Los bolcheviques tuvieron éxito en la inclusión en el programa aprobado por el Congreso de la confiscación de las tierras de los terratenientes,
Большевикам удалось добиться включения в программу, принятую съездом, требования конфискации помещичьей земли,
consecuencia la subejecución del programa aprobado.
ведет к недовыполнению утвержденной программы.
El programa provisional se discutió al inicio de la reunión entre períodos de sesiones, y el programa aprobado figura en el anexo II del presente informe.
В начале межсессионного совещания обсуждалась предварительная повестка дня, а текст утвержденной повестки дня приводится в приложении II к настоящему докладу.
Ampliar el programa aprobado en 2008 para eliminar las secuelas de la esclavitud a fin de que abarque todo el territorio de Mauritania(República Árabe Siria);
Расширить программу, принятую в 2008 году для ликвидации остатков рабства, с тем чтобы она охватывала всю территорию Мавритании( Сирийская Арабская Республика);
Esas actividades se integraron en el programa aprobado que figura en el presupuesto por programas para 1994-1995,
Эти мероприятия были включены в утвержденную программу, охватываемую бюджетом по программам на период 1994- 1995 годов,
El programa aprobado se concentrará en el perfeccionamiento de los recursos humanos
Утвержденная программа будет сконцентрирована на развитии людских ресурсов
Es infrecuente que los órganos intergubernamentales no se enteren de cambios hechos en el programa aprobado de trabajo.
Случаи, когда до сведения межправительственных органов не доводится информация об изменениях, внесенных в утвержденную программу работы, являются редкими.
Una vez aprobado el presupuesto por programas, los cambios aprobados por la Asamblea General se introducen también en el IMDIS para formar una base de datos actualizada del programa aprobado.
После утверждения бюджета по программам изменения, одобренные Генеральной Ассамблеей, также вводятся в ИМДИС для формирования обновленной базы данных по утвержденной программе.
refuercen el programa aprobado y no desvíen recursos de las prioridades acordadas.
добивается того, чтобы они подкрепляли утвержденную программу и не отвлекали ресурсы от решения согласованных первоочередных задач.
El programa aprobado abarca 905 proyectos con presupuestos financiados de 234 millones de dólares.
Утвержденная программа включает в себя 905 проектов, общая сумма обеспеченных финансовыми средствами бюджетов которых составляет 234 млн. долл. США.
la producción de todas las publicaciones incluidas en el programa aprobado incumbirá únicamente a los Directores pertinentes.
за выпуск всех публикаций, содержащихся в утвержденной программе публикаций, должны только директоры соответствующих подразделений.
El programa aprobado se centrará en el desarrollo de recursos humanos
Утвержденная программа будет нацелена на развитие людских ресурсов
La Comisión iniciará su labor sustantiva(de conformidad con el programa aprobado, que figura en el documento A/C.4/52/L.1).
Комитет начнет свою основную работу( в соответствии с утвержденной программой, содержащейся в документе A/ C. 4/ 52/ L. 1).
Sobre la base del programa aprobado por la Junta de Publicaciones la impresión de publicaciones se subcontrataba,
На основе программы, утвержденной Издательской коллегией, выпуск изданий осуществлялся по контрактам,
En el presente documento se incluye el programa aprobado en la primera sesión del Grupo de Trabajo.
В настоящем документе содержится повестка дня, принятая на первой сессии рабочей группы.
Por otra parte, acogemos con beneplácito el programa aprobado por la Junta de la Conferencia,
Мы далее приветствуем повестку дня, утвержденную Советом Конференции,
El programa aprobado en la Cumbre del Milenio celebrada en el año 2000 se centra en gran medida en los niños.
В Повестке дня, принятой на Саммите тысячелетия 2000 года, большое внимание уделяется вопросам детей.
la División de América Latina y el Caribe agradeció a las delegaciones sus observaciones positivas acerca de la coordinación del programa aprobado.
Карибского бассейна поблагодарила делегации за их конструктивные замечания относительно необходимости усиления координации усилий при реализации утвержденных программ.
El Gobierno es el órgano ejecutivo que dirige la política general del país conforme al programa aprobado por la Asamblea Nacional Popular.
Правительство является органом исполнительной власти, проводящим общую политику страны в соответствии с его программой, утвержденной Национальным народным собранием.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文