calendario revisadocronograma revisadoprograma revisadorevisión de los plazosplan revisado
пересмотренную программу
programa revisado
пересмотренной программы
programa revisado
пересмотренной программе
el programa revisado
пересмотренной повестке дня
el programa revisado
пересмотренная повестка дня
programa revisado
Примеры использования
El programa revisado
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El programa revisado Prevent está dirigido hacia las universidades,
Пересмотренная программа превентивных мер будет ориентирована на университеты,
El programa revisado fue aprobado por la Comisión
Пересмотренная программа была одобрена Комиссией,
examinar jurisprudencia que indicara qué mecanismos serían adecuados para responder al punto 3 del programa revisado propuesto por el Sr. Alfonso Martínez.
комментарии к Нормам и рассмотреть прецедентное право, которое могло бы указать, какие механизмы уместны в связи с пунктом 3 пересмотренной повестки дня, предложенной г-ном Альфонсо Мартинесом.
También en la misma sesión, el representante del Pakistán expresó la esperanza de que el programa revisado que se había propuesto para llevar a cabo el referéndum en el Sáhara Occidental permitiera que la población expresara sus aspiraciones acerca de su futuro.
На том же заседании представитель Пакистана также выразил надежду, что предлагаемый пересмотренный график проведения референдума в Западной Сахаре позволит ее населению выразить пожелания относительно своего будущего.
A continuación, el programa revisado de actividades se incorpora al contrato mediante un instrumento escrito(en forma de intercambio de cartas)
Пересмотренная программа деятельности затем инкорпорируется в контракт посредством письменного документа( в форме обмена письмами),
El programa revisado de aprendizaje para el reasentamiento se benefició de diversas operaciones en las regiones
Пересмотренная Программа обучения по вопросам переселения( ПОВП)
El PRESIDENTE señala a la atención el programa revisado de trabajo para 1994 del Comité Especial,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ обращает внимание на пересмотренную программу работы Специального комитета на 1994 год,
Al mismo tiempo, se introdujeron numerosas mejoras en el correspondiente programa informático sin ningún costo para el ACNUR y el programa revisado se distribuyó a fines de febrero de 2003.
Одновременно с этим были внесены значительные усовершенствования в поддерживающее программное обеспечение без каких-либо дополнительных затрат для УВКБ, и пересмотренная программа была распространена в конце февраля 2003 года.
El programa revisado(que puede obtenerse en el Departamento de Asuntos Humanitarios) requiere asistencia por
Для оказания помощи по линии этой пересмотренной программы( представленной Департаментом по гуманитарным вопросам)
Por lo tanto, mi delegación celebra el programa revisado de trabajo, propuesto por la Mesa, para la primera
Поэтому моя делегация приветствует предложенную Бюро пересмотренную программу работы на первую неделю нынешней сессии
El programa revisado de aprendizaje del proceso de planificación de los programas hará mayor hincapié en la elaboración
В пересмотренной программе обучения, посвященной процессу планирования программ, будет уделяться повышенное внимание разработке
El programa revisado constará de dos niveles, un programa de Premios ONU 21 centralizado
В рамках этой пересмотренной программы будет использоваться двуединый подход,
Acepta el programa revisado de trabajo de la UNCTAD para 20002001,
Поддерживает пересмотренную программу работы ЮНКТАД на 20002001 годы,
Su delegación desearía por tanto recibir seguridades de que en el contexto del programa revisado se mantendrá el mandato de la UNCTAD tal como fue estipulado en el Programa de Acción de Barbados.
Поэтому его делегация хотела бы получить заверения в том, что в контексте пересмотренной программы мандат ЮНКТАД будет сохранен в том виде, в каком он определен в Барбадосской программе действий.
aplicar las disposiciones del programa revisado y esforzarnos por conseguir que la labor de las Comisiones Principales esté mejor enfocada y sea más racional.
выполнить положения, предусмотренные в пересмотренной повестке дня, и сделать все от нас зависящее, чтобы работа главных комитетов была более целенаправленной и рациональной.
prestar servicios a la estructura intergubernamental sectorial que depende de la CESPAP y su capacidad de ejecutar el programa revisado de trabajo.
расширить его возможности по обслуживанию тематической вспомогательной межправительственной структуры Комиссии и осуществлению его пересмотренной программы работы".
las instituciones científicas y los becarios, de conformidad con el programa revisado.
кандидатов на получение стипендий в соответствии с пересмотренной программой.
las instituciones científicas y los becarios, de conformidad con el programa revisado.
кандидатов на получение стипендий в соответствии с пересмотренной программой.
las instituciones científicas y los becarios, de conformidad con el programa revisado;
кандидатов на получение стипендий в соответствии с пересмотренной программой;
El programa revisado, que se inició en enero de 2009,
Пересмотренная программа, осуществление которой началось в январе 2009 года,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文