El programa tienela finalidad de proporcionar específicamente a los pequeños Estados insulares en desarrollo los datos necesarios para que puedan solicitar una ampliación de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas ante la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
Эта программа имеет своей целью предоставление малым островным развивающимся государствам, среди прочего, данных, необходимых для представления в Комиссию по границам континентального шельфа требований в отношении расширения континентального шельфа за пределы 200 морских миль.
El programa tiene tres objetivos generales:
Эта программа преследует три общие цели.
El programa tiene dos objetivos estratégicos:
Программа преследует две стратегические цели:
Hemos contribuido notablemente a su avance y consideramos que el programa tiene un enorme potencial para lograr que la energía nuclear sea accesible de manera segura
Мы вносим значительный вклад в его прогресс и считаем, что эта программа обладает большим потенциалом в плане того, чтобы сделать ядерную энергию доступной на безопасной
El programa tiene muchos asociados, entre ellos el CCI,
Программа имеет множество партнеров,
El Programa tiene tres objetivos: fortalecer las capacidades
Программа преследует три цели: расширение экономических возможностей
La experiencia del HIVOS en Camboya(3.000 instalaciones de biogás) muestra que el programa tiene un efecto positivo considerable en las mujeres,
Как показал опыт ХИВОС в Камбодже( 3000 биогазовых установок), программа имеет важные положительные результаты для женщин,
Aunque el programa tiene por objetivos no sólo el desarme,
Хотя программа преследует цель не только разоружить,
El Programa tiene un mandato de examinar la colonización;
Программа имеет мандат на изучение вопросов,
Debido al carácter de la atención a domicilio, el Programa tiene importantes repercusiones en las mujeres,
В связи с характером медицинской помощи на дому эта Программа имеет большое значение для женщин,
quien le informó de que el programa tiene una lista de aproximadamente 6.000 candidatos en más de 150 profesiones,
были информированы о том, что у Программы есть реестр, в который включено около 6000 кандидатов, представляющих более чем 150 профессий,
El Programa tiene un mandato muy amplio y, en lo que respecta a los temas de la gobernanza urbana,
Программа наделена очень широким мандатом по проблематике управления городским хозяйством,
El programa tiene cuatro prioridades temáticas:
Программа имеет четыре тематических приоритета:
Además, el programa tiene por objeto desarrollar
Кроме того, программа будет направлена на разработку
El programa tiene tres objetivos: representación igual de hombres
Программа имеет три цели: равное представительство мужчин
Las funciones de fomento de la capacidad del PNUD son importantes para muchas de las cuestiones de las que se tendrá que ocupar el proceso ordinario y el Programa tiene una cartera amplia de proyectos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial relativos a las aguas internacionales de los grandes ecosistemas marinos;
Функции создания потенциалов, выполняемые ПРООН, имеют важное значение для многих вопросов, которыми вынужден будет заниматься регулярный процесс, и Программа имеет большой портфель проектов Глобального экологического фонда, посвященных международным водным ресурсам в крупных морских экосистемах;
El programa tiene por objeto fortalecer las funciones que realiza actualmente el Organismo en las esferas básicas de los servicios sociales y de socorro, salud
Эта программа была разработана для укрепления проводимой Агентством в настоящее время деятельности в его основных областях работы по оказанию чрезвычайной помощи
El Programa tiene importancia fundamental en el sentido de que permitirá afianzar la función central de las Naciones Unidas al respecto,
Повестка дня имеет основополагающее значение в том смысле, что в эпоху, характеризующуюся глобализацией и экономической взаимозависимостью, она позволит подтвердить
el programa de desarme, desmovilización y reintegración; sin embargo, el programa tiene un déficit de financiación de 15 millones de dólares.
положение в области безопасности будет по-прежнему неустойчивым, а ведь эта программа испытывает дефицит средств в размере 15 млн. долл. США.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文