programa de capacitaciónprograma de formaciónprograma de educaciónprograma de estudiosprograma de aprendizajeprograma de enseñanzaplan de estudiosprograma educativocurrículoprograma de entrenamiento
просветительская программа
programa de educaciónel programa de divulgaciónprograma educativo
programa de capacitaciónprograma de formaciónplan de estudiosprograma de estudiosprograma educativocurrículoprograma académicoprograma de educaciónprograma de enseñanzacurrículum
Como en los años anteriores, el programa de educación absorbió la mayor parte de los gastos sufragados con cargo al presupuesto ordinario, el 57,4% del total de gastos.
Как и прежде, на программу образования пришлась самая крупная часть расходов регулярного бюджета, которая составила 57, 4 процента от общей суммы расходов.
Iii 2,5 millones de dólares en aumentos anuales de sueldos para los 18.218 funcionarios del programa de educación.
Ii 2, 5 млн. долл. США требуется для финансирования ежегодного повышения заработной платы 18 218 сотрудников, работающих по программе в области образования;
A título de ejemplo, el Programa de Educación sobre Sexualidad y Relaciones para Padres, con hijos en escuelas primarias,
En la esfera de la educación se ha aprobado el Programa de Educaciónde la Mujer que tiene por objeto que la matrícula escolar femenina alcance el 30% antes del año 2000.
В области образования была принята Программа образования женщин, предусматривающая увеличение к 2000 году до 30 процентов доли обучающихся в школах женщин.
acogió con satisfacción el programa de educación en materia de derechos humanos impartido en las escuelas y en el lugar de trabajo.
с оптимизмом восприняли его программу образования в школах и на рабочем месте.
En una evaluación del programa de educación demográfica del Senegal se detectó la necesidad de que los padres participaran en las actividades del programa..
В Сенегале в результате проведения оценки программы просвещения по вопросам народонаселения была установлена необходимость в привлечении родителей к деятельности в рамках программы..
El programa de educación para el desarrollo ayuda a fomentar la sensibilización pública en torno a las cuestiones de desarrollo
Программа образования в целях развития помогает повысить общественную осведомленность в вопросах развития
Los alumnos del último grado que han terminado con éxito el programa de educación básica reciben el reconocimiento de que han conseguido este nivel de enseñanza.
Школьники в последнем классе, успешно прошедшие базовую образовательную программу, считаются получившими базовое образование.
El programa de educación se centró principalmente en el asesoramiento postraumático y la atención infantil en guarderías.
Основными направлениями программы в области образования являлись предоставление психотерапевтических консультаций и обеспечение ухода за детьми в дневное время.
Asistencia prestada con cargo al Fondo Fiduciario del Programa de Educación en materia de Derechos Humanos para Camboya.
Помощь по линии Целевого фонда для программы просвещения в области прав человека в Камбодже 16- 22 7.
El programa de educación del Organismo ofrece enseñanza primaria
Программа образования Агентства предусматривает обеспечение обучения на уровне начальной
Actualmente, el programa de educaciónde adultos está fragmentado y su calidad es variable,
Программа образования взрослых в настоящее время имеет разрозненный характер
La ex República Yugoslava de Macedonia, por ejemplo, medía los efectos del programa de educación contra la corrupción con cuestionarios distribuidos antes y después de las clases.
Например, бывшая югославская Республика Македония проводила оценку эффективности образовательной программы по вопросам борьбы с коррупцией путем использования вопросников, которые заполнялись до и после проведения занятий.
El Programa de Educación para Todos, de Malawi, que también ha emprendido el Gobierno,
Малавийская программа" Образование для всех", проводимая правительством, должна обеспечить,
El programa de educación profesional superior tiene por objetivo capacitar
Цель высшей профессиональной образовательной программы- подготовка
Cuando estos alumnos se licencien, el programa de educación ya no proporcionará becas debido a la falta de financiación.
После выпуска всех этих студентов программа образования не будет больше предоставлять стипендии из-за нехватки средств.
Lograr la enseñanza primaria universal:: El Programa de educación sobre valores para la vida que apoya BKWSU se concentra en los niveles primario y secundario.
Достижение всеобщего начального образования: В поддерживаемой ВДУБК программе просвещения в отношении жизненных ценностей основное внимание уделяется начальному и среднему уровням образования.
el orador subraya que el programa de educación es el más importante.
оратор подчеркивает, что первостепенное значение имеет программа образования.
En 1996, el Gobierno introdujo el programa de Educación para Todos en el año 2000.
С 1996 года правительство проводит программу" Образование для всех к 2000 году".
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文