ESTÁ CONECTADO - перевод на Русском

связано
está relacionado
guarda relación
obedece
ver
relación
está vinculada
corresponde
implica
está conectado
entraña
подключен
está conectado
participado
se ha conectado
conexiones
соединен
está conectado
unido
взаимосвязано
está interconectado
está interrelacionado
está vinculada
está relacionada
interdependiente
он связан
está conectado
está relacionado
está vinculado
guarda relación
es su conexión
se refiere
está atado
se trata
tiene conexiones
связи
respecto
relación
sentido
contexto
vínculos
comunicaciones
enlace
conexión
relacionadas
contacto
связан
relacionado
guarda relación
relación
conexión
vinculado
está conectado
atado
asociado
ver
obedece
подключено
conectado
las conexiones
связана
relacionada
guarda relación
está vinculada
corresponde
ver
está conectada
atada
está asociada
conexión
obedece
подключена
está conectada

Примеры использования Está conectado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Creo que todo está conectado.
Я думаю, это все взаимосвязано.
Sabes que ese teléfono no está conectado a ninguna compañía telefónica?
Вы… в курсе, что телефон не подключен к сети?
El cable de TV está conectado. Tengo el WIFI conectado..
Кабельное подключено, WI- FI установлен.
¿Cuál de los sospechosos está conectado a la droga?
Кто из наших подозреваемых связан с наркотиками?
No sabemos cuál es su papel o cómo está conectado a Khalid.
Мы не знаем ни его значимости, ни как он связан с Халидом.
El socket ya está conectado.
Сокет уже соединен.
Todo esto está conectado.
Это все взаимосвязано.
Este hospital está conectado a una red eléctrica muy débil que tiene cortes frecuentes.
Эта больница связана с очень слабой энергосистемой, которая часто выходит из строя.
El incidente que usted está describiendo está conectado con el asesinato o Rada Hollingsworth.
Инцидент, что вы описываете, связан с убийством Рады Холлингсворт.
El equipo que estás usando está conectado con mi monitor cardíaco.
Устройство, которое на тебя одето подключено к моему кардиометру.
El socket no está conectado.
Сокет не соединен.
La cosa es, que está conectado a mi amigo.
Дело в том, что он связан с моим другом.
Se dice que todo está conectado con todo.
Говорят, что в мире все взаимосвязано.
Ya está conectado a %1.¿Desea abrir otra conexión?
Вы уже подключены к% 1. Открыть другое соединение'?
Esto ahora es completamente superfluo y no está conectado con nada.
Так что это сейчас абсолютно бесполезное и ни к чему не подключено.
Sabes tanto como yo que él está conectado con esto de alguna forma.
Ты знаешь, так же как и я, что он как-то связан с этим.
Tengo el firme convencimiento de que todo en la tierra está conectado.
Я глубоко уверена, что на этой земле все взаимосвязано.
El LVAD está insertado en tu abdomen y está conectado a tu corazón.
Аппарат был вставлен тебе в живот и соединен с твоим сердцем.
Bueno, todo el mundo está conectado por algún lado y Ashton está muerto.
Все так или иначе связаны. И Эштон мертв.
¿Estás diciendo que no pueden decir si el captador está conectado o no?
Хочешь сказать, что они не знают, подключены арканы или нет?
Результатов: 368, Время: 0.0839

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский