ESTÁ CUBIERTA - перевод на Русском

покрыта
cubierto
sufragada
cubierta de
absorbida
охватывается
abarca
está comprendida
está prevista
está incluida
está contemplada
está cubierto
está regulada
queda abarcado
se trata
quedaba comprendida
обросшая
он весь
es todo
está todo
esta todo

Примеры использования Está cubierta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Está cubierta de polvo de meteorito,
Она покрыта метеоритной пылью,
Está cubierta de rocío, así esta microalga aprendió que para llevar fotosíntesis en la costa del desierto más seco de la Tierra, podrían usar las telarañas.
Она покрыта росой, поэтому микроводоросли научились использовать паутину для осуществления фотосинтеза на окраине пустыни.
de los que una sexta parte está cubierta por agua dulce, y en su territorio nace el río Nilo.
шестая часть которой покрыта пресными водоемами. На территории страны находятся истоки реки Нил.
Dicha asistencia está cubierta por el Fondo de Delito en Flagrante, adscrito al Ministerio de Justicia.
Помощь предоставляется за счет средств Фонда" На месте преступления" при Министерстве юстиции.
Además, en los tratamientos ambulatorios dicha categoría está cubierta por el Programa adicional de seguro médico obligatorio para la dotación de medicamentos a los asegurados.
Кроме того, на амбулаторном уровне для указанной категории распространяется Дополнительная программа ОМС лекарственного обеспечения застрахованных граждан( Доппрограмма).
Una vez más Polonia está cubierta por una sangrienta mortaja
Второй раз в истории Польша покрывается кровавым саваном,
Y entonces, entonces me sostiene la mano… y su mano está cubierta de sangre.
А потом он протягивает ко мне свою руку и я вижу, что его рука вся в крови.
Y no sólo eso, toda mi ropa está cubierta- de chocolate,
И не только это, у меня вся одежда перепачкана шоколадом, горчицей,
¿Por qué una pared de su oficina está cubierta… con tarjetas de pacientes agradecidos?
Почему тогда стена в его офисе увешана открытками от благодарных пациентов?
Como en el caso del artículo 20, la cuestión está cubierta por la expresión" válidamente";
Как и в отношении статьи 20, этот вопрос охватывается термином<< действительныйgt;gt;;
situada en el Atlántico Norte y con una superficie de 2.175.600 km2. El 85% de la superficie está cubierta de hielo.
занимающей территорию общей площадью 2 175 600 кв. км. 85 процентов ее территории покрыто льдами.
Stig y Negotinska Krajina). La República de Serbia cuenta con un 55% de tierras cultivables y está cubierta por bosques en un 27%.
Неготинска Краина). 55% территории Республики Сербия составляют пахотные земли, а 27% покрыто лесами.
Está cubierta de lodo, muerta de frío,
Она была вся в грязи. Едва не умерла от холода.
su oficina está cubierta desde el piso hasta el techo con reconocimientos de los mejores atletas de Estados Unidos,
его офис заполнен с пола до потолка сертификатами Вся Америка,, знаете, всех этих спортсменов,
su oficina está cubierta desde el piso hasta el techo con reconocimientos de los mejores atletas de Estados Unidos,
его офис заполнен с пола до потолка сертификатами Вся Америка,, знаете, всех этих спортсменов,
La inducción al cumplimiento de la obligación primaria está cubierta en el artículo 30; no obstante, en ciertas circunstancias podrían justificarse también las
Побуждение к соблюдению первичного обязательства охватывается статьей 30; однако при некоторых обстоятельствах контрмеры могут быть также обоснованными,
Yang Lixin(China) dicen que la enmienda propuesta resuelve satisfactoriamente una situación que no está cubierta por el proyecto de convención.
предлагаемая поправка является вполне удовлетворительной при- менительно к ситуации, которую иначе проектом конвенции охватить невозможно.
¡Y no merezco estar cubierta de salsa!
И я не заслужила быть покрытой маринарным соусом!
Toda la ciudad estaba cubierta con un polvo amarillo.
Весь город был покрыт желтой пылью.
Estás cubierta de pintura, tierra,
Ты покрыта краской, грязью,
Результатов: 47, Время: 0.0718

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский