ESTÁ RESTRINGIDO - перевод на Русском

ограничено
limitado
restringido
se circunscribe
reducido
limitaciones
restricciones
ilimitado
ограниченного
limitado
restringido
reducido
escaso
limitaciones
poco
escasez
restrictivo
de sustracción
finito
ограничения
restricciones
limitaciones
limitar
límites
restringir
ограничен
limitado
restringido
restricción
limitaciones

Примеры использования Está restringido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Algunas de las organizaciones internacionales que participan en la Operación se lamentan de que su acceso a la población afectada está restringido.
Некоторые из международных организаций, участвующих в Операции, жалуются на то, что их доступ к пострадавшему населению ограничен.
Debido a esto, el 75% de las tierras del distrito está restringido desde el desarrollo residencial.
Из-за этого 75% земли района ограничен от жилой застройки.
En la República de Albania, el derecho a la constitución y organización de formaciones sindicales sólo está restringido en las Fuerzas Armadas, que están sujetas a un régimen especial.
Ограничение права на создание профсоюзов в Республике Албания действует только в отношении Вооруженных сил, которые защищены своим особым статусом.
Las mujeres siguen teniendo derechos jurídicos limitados y su disfrute de esos derechos todavía está restringido en muchas partes del mundo.
Юридические права женщин и их практическая реализация во многих частях мира по-прежнему ограничены.
Es cierto que el alcance del principio es limitado y está restringido al genocidio,
Не вызывает сомнений тот факт, что рамки этого принципа узкие и ограничиваются лишь вопросами геноцида,
las subpoblaciones y la estructura pero está restringido por falta de muestras.
подвидах и структуре, но они ограничены нехваткой образцов.
el estilo americano está restringido aquí.
американский стиль* здесь запрещен.
el crimen internacional en general está restringido a información clasificada como NO CONFIDENCIAL?
международной преступности как правило сводится к обмену несекретной информацией?
la mayoría en lugares donde el aborto está restringido por ley.
где аборты запрещены законом.
las subpoblaciones y la estructura pero está restringido por falta de muestras.
подвидах и структуре, но они ограничены нехваткой образцов.
Se diferencia del concepto de“necesidad militar”, que está restringido a las operaciones de combate
Она отличается от концепции« военной необходимости», применение которой ограничивается боевыми операциями
Actualmente, en temporada alta el ascenso a los Lagos de Covadonga está restringido, y sólo se puede acceder en autobús,
В настоящее время, в разгар сезона подъем к Озерам Ковадонга ограничено, и можно добраться только на автобусе,
están catalogados como contaminantes orgánicos persistentes y su uso está restringido en virtud del Protocolo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia y de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas.
входит в перечень стойких органических загрязнителей ограниченного применения в рамках Протокола по стойким органическим загрязнителям к Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния под эгидой Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций.
Cuarto, el empleo de fósforo blanco por Israel está restringido o incluso prohibido en la mayor parte de las circunstancias por el derecho internacional en virtud de los principios de la proporcionalidad
Вчетвертых, использование примененного Израилем белого фосфора ограничено или даже запрещено по международному праву в большинстве ситуаций на основе принципа пропорциональности
De conformidad con la Ley sobre la protección de la mano de obra, está restringido el empleo de mujeres en puestos que presenten condiciones de trabajo nocivas o peligrosas y en trabajos que entrañen levantar cargas pesadas a mano.
Согласно Закону об охране труда, использование труда женщин на работах, связанных с вредными и опасными условиями труда или необходимостью подъема тяжестей вручную, ограничено.
cuyo comercio en la Federación de Rusia está restringido y sujeto a medidas de control de acuerdo con la legislación de la Federación y los tratados internacionales suscritos por Rusia.
оборот которых в Российской Федерации ограничен и в отношении которых устанавливаются меры контроля в соответствии с законодательством Российской Федерации и международными договорами Российской Федерации.
sea indirectamente, en los procedimientos gubernamentales no está restringido.
право народа принимать участие в государственном управлении не ограничено.
El acceso a los estudios geológicos está restringido a determinadas entidades en Côte d'Ivoire,
Доступ к геологическим изысканиям в Кот- д' Ивуаре ограничен определенными организациями,
el acceso a las zonas afectadas del país está restringido.
доступ в соответствующие районы страны ограничен.
De conformidad con el Código Aduanero de la República de Belarús, los órganos aduaneros están encargados de detectar casos de importación o exportación ilícita de mercancías, incluidas las armas, cuyo tránsito a través de la frontera aduanera de la República de Belarús está restringido.
Таможенные органы в соответствии с Таможенным кодексом Республики Беларусь проводят таможенный контроль в целях выявления фактов незаконного ввоза или вывоза ограниченных к перемещению через таможенную границу Республики Беларусь товаров, в том числе оружия.
Результатов: 68, Время: 0.0704

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский