ESTÁN VIOLANDO - перевод на Русском

нарушают
violan
infringen
vulneran
contravienen
violación
incumplen
rompen
atentan
conculcan
perturban
насилуют
violan
violación
se viola
нарушение
violación
contravención
infracción
incumplimiento
vulneración
violar
transgresión
quebrantamiento
infringir
alteración
вы вторглись

Примеры использования Están violando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
son los funcionarios e integrantes de la Comisión Especial de determinados países los que están violando los compromisos asumidos de respetar la confidencialidad de la información a fin de servir objetivos políticos del Estado de que son nacionales.
именно должностные лица Специальной комиссии и ее сотрудники из определенных стран нарушают взятые ими обязательства в отношении соблюдения конфиденциальности информации в угоду политическим интересам государств, гражданами которых они являются.
municiones a los actores no estatales activos en Liberia están violando el embargo de armas,
боеприпасы негосударственным участникам, действующим в Либерии, нарушают эмбарго на поставки оружия,
Esta semana, un informe de las Naciones Unidas nos dice que Damasco y Teherán están violando las sanciones impuestas a Somalia,
В докладе, опубликованном в Организации Объединенных Наций на этой неделе, говорится о том, что Дамаск и Тегеран нарушают санкции, введенные против Сомали,
hipotecas a asentamientos en la Palestina ocupada y, en este sentido, están violando su obligación de garantizar el cumplimiento de los Convenios.
ипотечное кредитование поселениям в оккупированной Палестине, и в связи с этим нарушают свои обязательства по обеспечению соблюдения Конвенций.
partes en conflicto están violando las prescripciones establecidas v. g. art.
стороны конфликта нарушают установленные предписания( например, статья 3);
el Yemen también están violando el embargo.
Йемен также нарушают эмбарго.
dije simplemente que los Estados de este mundo están violando los derechos humanos al no proporcionar asistencia suficiente en esas situaciones.
я сказал, что государства мира нарушают права человека лишь тем, что не предоставляют достаточной помощи в указанных ситуациях.
no obstante, en la práctica están violando flagrantemente los artículos I,
на практике они грубо нарушают статьи I,
en que es preciso reconocer abiertamente que se están violando gravemente los derechos humanos.
в котором необходимо честно признать наличие серьезных нарушений прав человека и принять в этой связи срочные меры.
en que el Gobierno del Sudán ha cometido graves violaciones de los derechos humanos contra sus propios nacionales y que los rebeldes también están violando gravemente esos derechos.
правительство Судана совершило серьезные нарушения прав человека против собственных граждан и что серьезные нарушения прав человека совершаются также повстанцами.
Uno de los principales obstáculos a la promoción de los derechos humanos en la actualidad es el hecho de que determinados Estados están violando la soberanía de otros Estados y derrocando gobiernos con el pretexto de proteger los derechos humanos.
Одним из основных препятствий к обеспечению прав человека сегодня является то, что некоторые государства покушаются на суверенитет других стран и свергают правительства под предлогом защиты прав человека.
Deseo señalar también a la atención de Vuestra Excelencia el hecho de que las autoridades croatas están violando el plan Vance
Я хотел бы также обратить Ваше внимание на тот факт, что хорватские власти нарушают план Вэнса
En consecuencia, las autoridades haitianas están violando sistemáticamente el artículo 20 de la Declaración Universal de Derechos Humanos; el artículo 21
Таким образом, гаитянские власти систематически нарушают статью 20 Всеобщей декларации прав человека, статью 21 Международного пакта о гражданских
las autoridades de Zagreb están violando todas las disposiciones de los convenios internacionales de derechos humanos,
загребские власти нарушают все положения международных конвенций о правах человека,
los Estados Unidos están violando claramente sus obligaciones en virtud del Artículo VI del Tratado
явно нарушают свои обязательства по статье VI Договора и заставляют серьезно усомниться
Constituyen una prueba patente de que están violando las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas
Они являются доказательством того, что она нарушает положения Устава Организации Объединенных Наций
derechos que están violando las fuerzas israelíes de ocupación desatendiendo las resoluciones
права которых нарушаются израильскими оккупационными силами вопреки резолюциям
Desearía conocer las observaciones de la delegación sobre las persistentes denuncias de que se están violando en general las leyes, reglamentaciones y objetivos constitucionales del Estado parte, al menos con
Он был бы признателен делегации за комментарий по поводу часто звучащих заявлений о том, что законы, нормы и конституционные принципы государства- участника повсеместно нарушаются, по крайней мере в отношении тибетского населения, в том что касается реального распространения эффекта экономического
las autoridades nigerianas están violando las disposiciones del artículo 25 del Pacto.
этот процесс не будет полностью завершен, нигерийские власти будут нарушать положения статьи 25 Пакта.
los Estados Unidos están violando el TNP: McNamara,
что США нарушают ДНЯО: как уже цитировалось(" Форин полиси",как аморальную, незаконную, ненужную в военном отношении и ужасно опасную".">
Результатов: 51, Время: 0.0619

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский