ESTABLECIÓ UN PROGRAMA - перевод на Русском

разработало программу
ha elaborado un programa
ha preparado un programa
ha establecido un programa
ha creado un programa
ha formulado un programa
ha desarrollado un programa
ha diseñado un programa
ha instituido un programa
учредило программу
ha establecido un programa
ha instituido un programa
creó el programa
создала программу
creó el programa
estableció un programa
подготовила программу
ha elaborado un programa
preparó un programa
estableció un programa
разработала программу
ha elaborado un programa
ha establecido un programa
ha formulado un programa
preparó un programa
ha desarrollado un programa
ha creado un programa
diseñó un programa
marcha un programa
учредил программу
estableció un programa
creó un programa
instituyó un programa
разработал программу
elaboró un programa
ha establecido un programa
ha formulado un programa
ha desarrollado un programa
creó el programa
ha diseñado un programa
preparó un programa
ha instituido un programa
ha definido un programa
учредила программу
estableció el programa
creó el programa

Примеры использования Estableció un programa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En 1978, el Departamento del Interior estableció un programa en el ámbito de la Oficina de Asuntos de los Indios para normalizar el proceso de reconocimiento y formular criterios de fondo para determinar
В 1978 году министерство внутренних дел разработало программу на уровне бюро по делам индейских народов, предусматривающую введение единой процедуры признания
Protección de Monumentos estableció un programa de apoyo a los libros
охраны памятников учредило программу по поддержке грузинской литературы
En vista de la discriminación del pasado, el Gobierno estableció un programa de discriminación compensatoria por el que se reservaba a miembros de las castas desfavorecidas
Для преодоления накопившихся последствий прошлой дискриминации правительство разработало программу" компенсаторной дискриминации",
El Gobierno de Eritrea, por conducto de su Ministerio de Gobierno Local, estableció un programa de ahorro y microcrédito ya en 1996 con el objetivo de ayudar a las comunidades rurales,
Еще в 1996 году правительство Эритреи в лице министерства местного самоуправления учредило Программу сбережений и микрокредитования( ПСМК), призванную поддержать сельские общины,
En enero de 2008, la Fiscalía General estableció un programa denominado" Justicia para Todos",
В январе 2008 года Генеральная прокуратура разработала программу под названием" Правосудие для всех",
La Secretaría de Relaciones Exteriores de México estableció un Programa de Asistencia Jurídica a Casos de Pena Capital en Estados Unidos dirigido a los mexicanos condenados a la pena de muerte en los Estados Unidos de América.
Министерство иностранных дел Мексики учредило программу юридической помощи под названием Мексиканская программа правовой поддержки лиц, приговоренных к смертной казни, для мексиканцев, которым был назначен смертный приговор в Соединенных Штатах Америки.
Chile, junto con el Fondo para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, estableció un programa para el fortalecimiento de las capacidades nacionales para la prevención
Чили вместе с Фондом для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, разработала программу по укреплению национального потенциала по предотвращению
el Departamento de Asuntos Humanitarios estableció un programa para prestar asesoramiento técnico en remoción de minas al Gobierno del Yemen.
США Департамент по гуманитарным вопросам учредил программу по оказанию технических консультативных услуг в области разминирования правительству Йемена.
El Ministerio de Justicia, en asociación con el PNUD, estableció un Programa de Asistencia a los Presos,
Министерство юстиции в партнерстве с ПРООН учредило Программу помощи заключенным,
El Instituto Nacional Indigenista estableció un programa de colaboración con personas que practican la medicina tradicional en el que se incorpora el apoyo a las parteras
Национальный институт по делам коренных народов разработал программу сотрудничества с лицами, практикующими традиционную медицину,
En 1991 el Gobierno estableció un Programa de Acción Nacional para la Infancia hasta el año 2000 en el que se definen las actividades
В 1991 году правительство учредило программу национальных действий в интересах детей до 2000 года, в которой определяются направления деятельности
En 1999, la Corte Suprema estableció un programa para la capacitación de jueces de primaria instancia en diversas disciplinas jurídicas y cuestiones afines,
В 1999 году Верховный суд разработал программу подготовки судей для судов первой инстанции по различным областям права
En mayo de 2003, la Organización Meteorológica Mundial estableció un programa para los PMA encaminado a aumentar la capacidad de los servicios meteorológicos
В мае 2003 года Всемирная метеорологическая организация учредила программу для НРС в целях расширения возможностей национальных метеорологических
En Malasia, el Ministerio de Sanidad estableció un programa de atención de la salud para los mayores que sirve para que el personal sanitario reciba formación en la esfera de la atención a tales personas.
В Малайзии министерство здравоохранения учредило программу охраны здоровья пожилых людей, в рамках которой медицинский персонал получает подготовку по уходу за пожилыми людьми.
El Centro estableció un programa de becas sobre derechos humanos
Центр создал программу стипендий в области прав человека
En Colombia, el mecanismo nacional de la mujer estableció un programa para promover las familias democráticas,
В Колумбии национальные органы по делам женщин разработали программу, направленную на поощрение демократических семей,
la oradora señala que en 2011 su Gobierno estableció un programa de educación universal gratuita
в 2011 году правительство ее страны разработало программы всеобщего бесплатного образования
En respuesta a la amenaza de inflación tras la crisis económica mundial, la KFTC de la República de Corea estableció un programa para vigilar la fijación de precios de los principales artículos en que el alza de los precios podía tener efectos graves en los hogares.
В рамках решения проблемы угрожающего уровня инфляции после глобального экономического кризиса КДТК Республики Корея внедрила программу отслеживания случаев фиксации цен на основные товары, так как резкие скачки цен на них могут иметь серьезные последствия для домохозяйств.
El Iraq estableció un programa de armas químicas a gran escala en 1981, una vez comenzada la guerra con el Irán
Широкомасштабная программа создания химического оружия начала осуществляться Ираком в 1981 году после начала ирано- иракской войны,
Como resultado de ese interés, el Ministerio de la Reforma Agraria estableció un programa de cupos en virtud del cual, en principio, el 30% de todos los fondos están
Для этой цели Министерство аграрной реформы предписало программу квот, согласно которой первоначально 30 процентов от всех средств выделялись женщинам,
Результатов: 76, Время: 0.1122

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский