FUE DECLARADA - перевод на Русском

было объявлено
se anunció
se declaró
fue declarada
se proclamó
el anuncio
promesas
se decretó
se habían prometido
había sido anunciada
было признано
se reconoció
se consideró
ha sido reconocida
se admitió
se aceptó
fue declarada
el reconocimiento
была провозглашена
se proclamó
fue declarada
anunciada
se estableció
ha sido proclamada
la proclamación
была объявлена
fue declarada
se anunció
ha sido declarada
se ha declarado
fue proclamada
был объявлен
fue declarado
se anunció
fue proclamado
se ha declarado
fue designado
había sido anunciada
se ha proclamado
ha sido designado
fue lanzado
были объявлены
han sido declaradas
se anunciaron
declaró
promesas
se han prometido
el anuncio
была признана
se reconoció
ha sido reconocida
se consideró
fue declarada
fue aceptada
el reconocimiento
se admitió
был признан
se reconoció
fue reconocido
se consideró
fue declarado
aceptado
был провозглашен
se proclamó
fue declarado
ha sido declarado
declaró
ha sido proclamado
se estableció
como
fue designado
была констатирована
fue declarada

Примеры использования Fue declarada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La semana del 18 al 26 de marzo de 2007 fue declarada semana europea de acción contra el racismo.
Неделя с 18 по 26 марта 2007 года была объявлена Европейской неделей действий против расизма.
la región de Bystřice, que fue declarada destino europeo de mxima calidad EDEN en 2010, dispone de condiciones excelentes.
который в 2010 г. был признан Европейским местом для отдыха лучшего качества EDEN.
No obstante, una de las islas del atolón de Runit que había sido utilizado para enterrar residuos nucleares, fue declarada zona prohibida durante 20.000 años.
Однако один из островов атолла Рунит, использовавшийся для захоронения ядерных отходов, был объявлен запретной зоной на 20 000 лет.
sobre la base de los Acuerdos de Zurich-Londres, la isla se hizo independiente y fue declarada república.
в соответствии с Цюрихско- лондонскими соглашениями остров стал независимым и был провозглашен Республикой.
La primera de ellas, presentada en agosto de 1995, fue declarada nula y sin valor por el propio Iraq.
Первый из этих отчетов, представленный в августе 1995 года, самим Ираком был объявлен недействительным.
la Ribera Occidental así como Jerusalén, que fue declarada capital eterna de Israel.
а также Иерусалим, который был провозглашен вечной столицей Израиля.
en el Protocolo de Madrid, la zona del Tratado Antártico fue declarada área especial.
по Мадридскому протоколу район действия Договора об Антарктике был объявлен особым районом.
En diciembre de 2003, la prevención de lesiones en accidentes de tránsito fue declarada como un objetivo nacional.
В декабре 2003 года предотвращение дорожно-транспортного травматизма было провозглашено в качестве национальной задачи.
La ciudad de Quito, capital del Ecuador, fue declarada por la UNESCO patrimonio cultural de la humanidad en el mes de septiembre de 1978.
В сентябре 1978 года ЮНЕСКО провозгласила столицу Эквадора город Кито культурным наследием человечества.
La zona que fue declarada zona militar cerrada en enero comprende a Dahiet al-Barid, suburbio de Jerusalén.
Территория, объявленная" закрытой военной зоной" в январе, включает пригород Иерусалима Дахьет аль- Барид.
La planta fue declarada por el Iraq a la Comisión Especial en noviembre de 1991 como instalación civil para la producción de vacunas.
Этот завод в ноябре 1991 года был заявлен Ираком Специальной комиссии в качестве гражданского объекта, предназначенного для производства вакцины.
La primera fue declarada nula por el propio Iraq en agosto de 1995; las dos declaraciones posteriores fueron examinadas en cuatro ocasiones por grupos de expertos internacionales.
Если первый из этих ВОПО в августе 1995 года самим Ираком был объявлен недействительным, то два последних ВОПО четыре раза рассматривались группами международных экспертов.
Recuerdo el día en que fue declarada la guerra. Me dirigí al Ministro,
Помню день, когда объявили войну, я повернулся к министру,
La Conferencia fue declarada abierta por el Secretario General de las Naciones Unidas,
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций провозгласил Конференцию открытой.
Es un gran día ya que Springfield fue declarada una de las 400 ciudades de más rápido crecimiento en EE.
Радостное событие! Спрингфилд объявлен одним из четырехсот быстрорастущих городов Америки.
Esa disposición fue declarada inconstitucional por el Tribunal Constitucional en julio de 1994
В июле 1994 года Конституционный суд объявил это положение противоречащим Конституции,
No obstante, en 2010 HP fue declarada una de las empresas más éticas del mundo en equipo informático por Ethisphere Institute.
Тем не менее в 2010 году Ethisphere Institute назвал HP одной из самых этичных компаний мира, работающих в области компьютерного оборудования.
Fue transportada al centro Cedars-Sinai Medical, donde fue declarada muerta a su llegada a las 10:04.
Она была доставлена в медицинский центр« Cedars- Sinai», где врачи констатировали смерть в 10: 04 утра в результате остановки сердца.
intentó derribar la casa, pero fue declarada lugar de interés por la sociedad histórica.
пытался разрушить дом, но он был объявлен достопримечательностью обществом исторического.
Quiso demoler la casa justo después de los asesinatos, pero fue declarada de interés.
Он хотел, чтобы дом был уничтожен после тех убийств, но он был объявлен памятником архитектуры.
Результатов: 181, Время: 0.0716

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский