HABRÁ MUERTO - перевод на Русском

умер
murió
falleció
muera
murio
muerte
umer
смерть
muerte
morir
fallecimiento
погибла
murió
fue asesinada
mató
muerte
falleció
perdí
pereció
murio
muera
умерла
murió
falleció
muera
murio
muerte
умрет
muere
va a morirse
se muera
он будет мертв
estará muerto
habrá muerto

Примеры использования Habrá muerto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Qué sola habrá muerto la pobre.
И вот она умерла, одна- одинешенька.
Y si permitimos que eso pase, habrá muerto en vano.
И если мы позволим этому случиться, она умерла напрасно.
Si la cultura maorí muere en este país, habrá muerto en todas partes.
Если культура маори погибнет здесь, она погибнет повсюду.
En 5 segundos habrá muerto.
Через 5 секунд, он умрет.
Entonces supongo que habrá muerto.
Я думаю, что она умерла.
Habrá muerto al mediodía.
К полудню он умрет.
Mi hijo habrá muerto, pero dio su vida para…
Мой сын и умер, но он отдал свою жизнь,
No, tenemos que encargarnos de Riley ahora, o Bly habrá muerto por nada.
Нет, мы должны покончить с Райли прямо сейчас, либо смерть Блая напрасна.
Porque si no hacemos nada Alby habrá muerto en vano, y no puedo permitir eso.
Потому что если мы ничего не сделаем, то Алби умер напрасно, а этого я не допущу.
no logramos convencerlo entonces Charlie habrá muerto por nada.
мы не сможем переубедить его… тогда Чарли умер напрасно.
tu padre habrá muerto por nada.
что твой отец погиб ни за что.
Para cuando averigüen la verdad, habrá muerto el peligro público de Harlem, o yo.
К тому времени, как они поймут что к чему, будет мертва либо Гарлемская угроза либо я.
Ava Jarvis habrá muerto por nada.
Ева Джарвис умерла ни за что.
Podría haber muerto por causas naturales
Она могла умереть от естественных причин,
Pero podría haber muerto antes de que el sospechoso tuviera oportunidad de hacer algo.
Но она могла умереть прежде, чем ваш подозреваемый попытался это сделать.
Podría haber muerto, Cyrus.
Ее могут убить, Сайрус.
Algunas han muerto, y otras desearían haber muerto..
Некоторые даже умирают, а другие так мучаются, что хотели бы умереть..
Si mi hijo ha muerto, ella es todo lo que me queda!
Если мой сын мертв, то она- все, что у меня осталось!
Historias sobre gente que ha muerto y ha regresado.
Истории о людей, которые умерли и… потом вернулись в мир живых.
Porque ha muerto gente, y quiero que acabe.
Потому что люди умерли, и я хочу, чтобы это остановить.
Результатов: 43, Время: 0.0525

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский