HAYAN FINALIZADO - перевод на Русском

завершения
concluir
conclusión
completar
terminar
finalizar
finalización
terminación
final
fin
término
будут завершены
concluirán
se completarán
finalizarán
estén terminadas
se habrán terminado
culminarán
se ultimarán

Примеры использования Hayan finalizado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las negociaciones sobre este tema no hayan finalizado todavía, los principios fundamentales de libertad judicial se han consagrado en un acuerdo firmado entre Portugal
переговоры по этому вопросу еще не закончились, основные принципы свободы суда были закреплены в соглашении, подписанном между Португалией
Se prevé que para finales de 2013 los Estados Miembros hayan finalizado el examen del sistema de órganos creados en virtud de tratados,
Ожидается, что к концу 2013 года государства- члены завершат пересмотр системы договорных органов, итоги которого могут
Las demandas que hayan finalizado por este motivo o por otros motivos determinados expuestos en el proyecto de ley podrán pasar al Tribunal Federal para que las oiga y dictamine.
Жалобы, рассмотрение которых прекращено на этом основании или по ряду других причин, оговоренных в законопроекте, можно будет передавать для рассмотрения и вынесения решения в федеральный суд.
Son jóvenes las personas de 15 años cumplidos hasta que cumplen los 18 o las que hayan finalizado la escolaridad obligatoria después de los 15 años, a partir de esa fecha.
Подростками считаются лица в возрасте от 15 до 18 лет, а в случае лиц, завершивших обязательное школьное обучение после исполнения им 15 лет начиная с этой даты.
a condición de que los trabajos relativos a dicho tema no hayan finalizado.
иного пункта повестки дня, пока обсуждение этого пункта не завершено.
siguen sembrando la muerte y el pánico a pesar de que los conflictos hayan finalizado.
они продолжают сеять смерть и увечья даже после прекращения конфликтов.
el Grupo de Trabajo III sobre el desarme convencional hayan finalizado su labor y alcanzado acuerdos que,
Рабочая группа III по обычному разоружению завершили свою работу, достигнув соглашений,
espera que para 1994 hayan finalizado los preparativos.
соответствующая подготовительная работа будет завершена в 1994 году.
2 de la parte dispositiva de este proyecto de resolución una vez que hayan finalizado la ocupación israelí del Líbano meridional
выполнить пункты 1 и 2 постановляющей части, как только прекратится израильская оккупация Южного Ливана
protección de víctimas y testigos al Mecanismos en relación con todas las causas de los Tribunales que hayan finalizado.
Механизму функций по защите потерпевших и свидетелей в отношении всех завершенных дел Трибуналов.
Reanudación, sin esperar que hayan finalizado las conversaciones sobre el establecimiento del Estado palestino,
Возобновление, не дожидаясь завершения переговоров по вопросу о создании Палестинского государства,
a doce meses cuando persiste una obligación firme de pagar o hasta que hayan finalizado las actividades de los proyectos correspondientes(véase la Nota 2.28).
попрежнему имеется твердое обязательство произвести платеж, и/ или до завершения мероприятий в рамках соответствующих проектов( см. примечание 2. 28).
y se espera que hayan finalizado en todas las localidades a más tardar el 1° de septiembre de 2008.
работы по модернизации аэропортов, которые, как ожидается, будут завершены во всех местах к 1 сентября 2008 года.
a doce meses cuando persiste una obligación firme de pagar o hasta que hayan finalizado las actividades de los proyectos correspondientes(véase la nota 2.28).
по-прежнему существует твердое обязательство произвести платеж, и/ или до завершения мероприятий в рамках соответствующих проектов( см. примечание 2. 28).
en particular que algunos países hayan finalizado la autoevaluación, varios países de África hayan acogido misiones de apoyo
в частности завершение самооценки в некоторых странах, проведение страновых миссий поддержки
es libre, siempre que su establecimiento y la finalización de sus actividades se registren ante la autoridad encargada de los asuntos internos en el territorio bajo la jurisdicción de la administración autónoma local en que tenga su sede la comunidad religiosa que se acabe de constituir o cuyas actividades hayan finalizado.
т. е. религиозных общин, при условии уведомления об учреждении и прекращении деятельности религиозной общины административного органа, отвечающего за внутренние дела на территории местного самоуправления, на которой создается или прекращает деятельность религиозная община.
condicionamientos técnicos con que hayan tropezado en la preparación de las comunicaciones nacionales iniciales las Partes no incluidas en el anexo I que aún no las hayan finalizado, y formular recomendaciones para que las examinen los órganos subsidiarios
анализировать технические проблемы и препятствия, сказавшиеся на подготовке первоначальных национальных сообщений Сторон, не включенных в приложение I, которым еще предстоит завершить их подготовку, и подготавливать рекомендации для рассмотрения вспомогательными органами
del Artículo 73 cuando las negociaciones en curso hayan finalizado y se haya celebrado el referéndum.
представление докладов в соответствии со статьей 73 е прекратится после завершения нынешних переговоров и проведения референдума.
Habiendo finalizado el primer examen del Protocolo de Kyoto en su segundo período de sesiones.
Завершив первое рассмотрение Киотского протокола на своей второй сессии.
La consulta pública del texto del nuevo código ha finalizado.
Было завершено публичное обсуждение текста нового кодекса.
Результатов: 48, Время: 0.0768

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский