INCREMENTARÍA - перевод на Русском

повысит
aumentará
mejorará
incrementará
reforzará
fortalecerá
mayor
eleve
realzaría
más
potenciará
увеличит
aumentará
incrementará
elevará
ampliará
un aumento
расширит
ampliará
aumentará
mejorará
fortalecerá
reforzará
mayor
incrementará
intensificará
acrecentaría
extenderá
увеличение
aumento
mayor
incremento
aumentar
creciente
crecimiento
ampliación
incrementar
expansión
повысят
aumentarán
mejorarán
incrementarán
fortalecerán
reforzarán
повысить
aumentar
mejorar
elevar
más
incrementar
mayor
reforzar
fortalecer
promover
potenciar

Примеры использования Incrementaría на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esa afiliación daría a los centros el necesario reconocimiento e incrementaría sus posibilidades de atraer a donantes
Такой статус обеспечит центрам необходимое признание и расширит их возможности в области привлечения доноров
libre de derechos y de contingentes al 100% de los productos incrementaría el valor de las preferencias para Bangladesh de 1,4 millones de dólares a 555 millones de dólares.
неквотируемого доступа к рынкам с целью стопроцентного охвата продукции увеличит стоимость преференций для Бангладеш с 1, 4 млн. долл. США до 555 млн. долл. США.
Por ello, la ayuda basada en esas prioridades permitiría superar las limitaciones existentes y mantendría, e incluso incrementaría, la actual capacidad productiva, que es el
В связи с этим помощь на основе этих приоритетов должна быть направлена на устранение существующих препятствий и поддержание или даже увеличение существующих производственных мощностей,
Con esos cambios se incrementaría sustancialmente el grado y la calidad del asesoramiento estratégico militar,
Эти изменения существенно повысят степень и качество военно- стратегических рекомендаций, поддержки, руководства
Eso corresponde con el punto de vista que compartían muchos de los miembros nuevos en el sentido de que un rango tan estrecho incrementaría los riesgos de manejar los preparativos para adoptar el euro.
Это соответствует мнению, разделяемому многими вступающими в ЕС странами, что такие узкие рамки только повысят степень риска во время подготовительной работы к принятию евро.
La fijación de cuotas por adelantado, lo que incrementaría el gasto de inversión en el inicio del proyecto
Авансовое начисление взносов, что повысило бы инвестиционные расходы в начале осуществления проекта,
al agregar personas en edad de trabajar a la población urbana en términos relativos, incrementaría el denominador de ambos coeficientes
увеличивая относительную долю людей работоспособного возраста в общей численности городского населения, повышает знаменатель обоих соотношений
con la rebelión armada(rokosz) y, en caso de intervención armada, el rey incrementaría su autoridad y la de sus hetman,
в случае успешного вторжения в Молдавию король мог бы увеличить свою власть и власть гетмана,
La obtención de resultados satisfactorios en esa esfera incrementaría, además, el apoyo político y moral a los programas en general
Достижение значимых результатов в этой области позволило бы также усилить политическую и моральную поддержку этих программ в целом
Incrementaría el acceso de las pequeñas
Она будет способствовать расширению доступа малых
una delegación anunció que su país incrementaría su apoyo financiero al programa de educación,
представитель одной из делегаций объявил, что его страна увеличит объем своей финансовой поддержки, предназначенной для программы в области образования,
Una iniciativa de ese tipo eliminaría una fuente de tensión y de conflicto, e incrementaría de manera significativa las perspectivas de paz,
Такая инициатива позволила бы устранить источник напряженности и конфликтов и значительно улучшить перспективы мира, ликвидации нищеты,
El emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre puede tener serias consecuencias, incrementaría la inseguridad y afectaría a todos los países,
Размещение оружия в космическом пространстве может быть сопряжено с серьезными последствиями, усугубляя небезопасность и затрагивая все страны вне зависимости от того,
que aumentaría el número de salas hasta tres, incrementaría la capacidad para celebrar juicios hasta un máximo de 48 causas al año.
здании Верховного суда и число залов заседаний увеличится до трех, появится возможность рассматривать до 48 дел в год.
Una medida contraproducente podría ser en cambio la utilización de prácticas agrícolas que hagan aumentar la producción de arroz, lo que incrementaría la seguridad alimentaria,
В качестве контрпродуктивной меры можно было бы привести применение сельскохозяйственных методов, направленных на увеличение производства риса, которые способствуют укреплению продовольственной безопасности,
separada para el FNUAP, pues estima que incrementaría la flexibilidad y facilitaría la administración del Fondo que, de esa manera, sería más útil a los países en desarrollo.
это обеспечит бóльшую гибкость и укрепит управление Фондом и тем самым будет более выгодным для развивающихся стран.
todos los grupos regionales deseaban o necesitaban por igual que se aumentara el número de miembros, ni si un aumento incrementaría en realidad la participación activa de los Estados.
потребность в расширении членского состава во всех региональных группах и действительно ли расширение членского состава приведет к более активному участию государств.
Además, la Comisión de Expertos tomó nota de la información suministrada sobre el proceso en curso de aprobación de un nuevo proyecto de ley relativo al cumplimiento de las condenas, que incrementaría considerablemente la remuneración de los reclusos.
Комитет экспертов принял также к сведению информацию, представленную относительно продолжающегося процесса принятия нового закона об исполнении приговоров, который предусматривет существенное повышение оплаты труда заключенных.
Puede pensarse que la compensación monetaria a las personas por las violaciones de los derechos humanos impulsa la capacidad económica de los beneficiarios lo que, a su vez, incrementaría el desarrollo.
Есть мнение, что денежная компенсация физическим лицам за нарушения прав человека может способствовать расширению экономических возможностей тех, кто эту компенсацию получает, что в свою очередь, как предполагается, может способствовать развитию.
aplicar nuevas medidas de estímulo incrementaría la inflación hasta niveles problemáticos en combinación con el apoyo al crecimiento.
вызванное внешними факторами, то дальнейшее стимулирование наряду с поддержкой роста приведет к завышенным темпам инфляции.
Результатов: 74, Время: 0.1016

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский