MENOR CONSUMO - перевод на Русском

меньшее потребление
menor consumo
сокращение потребления
reducción del consumo
reducir el consumo
disminución del consumo
menor consumo
disminuir el consumo
reducción del uso
снижение потребления
reducción del consumo
disminución del consumo
menor consumo
reducir el consumo
более низкое потребление
el menor consumo
меньшим потреблением
menor consumo

Примеры использования Menor consumo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El menor consumo de diésel se debió a las demoras en la movilización de combustible en el aeropuerto de N' Djili, y el menor consumo de combustible para aviones de reacción A-1 obedeció a la demora en el despliegue de un avión L-100
Более низкое потребление топлива обусловлено задержками с вводом в эксплуатацию пунктов распределения топлива в аэропорту Нджили и сокращением потребления авиационного топлива A- 1, что обусловлено задержкой с
La disminución de las necesidades de combustible de aviación obedeció a el menor costo por litro de el combustible de aviación, el menor consumo de la flota de helicópteros
Меньшие, чем предполагалось, расходы на авиационное топливо обусловлены снижением его стоимости, сокращением потребления топлива парком самолетов
lo que se tradujo en menores gastos de alquiler y funcionamiento y en un menor consumo de combustible de aviación.
привело к сокращению расхода на аренду и эксплуатацию, а также сокращению потребления авиационного топлива.
menos viajes de lo previsto dentro de la zona de la Misión, así como al menor consumo de gasolina, aceite y lubricantes a causa
арендованных автотранспортных средств в районе Миссии и связанного с этим меньшего потребления горюче-смазочных материалов в результате ограничений,
a los siguientes factores: a la menor utilización de helicópteros y el menor consumo de combustible en el período inmediatamente posterior al terremoto;
менее активного использования вертолетов, а также снижения объема потребления топлива непосредственно после землетрясения; а также b отказа
Un menor consumo real de combustible para el transporte terrestre principalmente
С более низким объемом потребления топлива для наземного транспорта по сравнению с запланированным,
La diferencia obedece principalmente a que se necesitaron menos recursos de los previstos sobre la base del modelo estandarizado de financiación revisado, debido a un menor consumo de combustible para un parque automotor con un promedio de 336 vehículos propiedad de las Naciones Unidas
Разница в объеме ресурсов обусловлена главным образом более низкими, чем предусматривались согласно пересмотренной стандартизированной модели финансирования, фактическими потребностями вследствие меньшего потребления топлива принадлежащим Организации Объединенных Наций( 336) и контингентам( 1503) парком автотранспортных средств
lo que ocasionó un menor consumo de gasolina.
что обусловило сокращение объема потребления бензина.
La mayor cifra correspondiente al diésel para generadores obedeció a la mayor demanda debida al mal tiempo; el menor consumo de gasolina para vehículos se debió a la aplicación de medidas de control del consumo de gasolina, y el menor consumo de combustible de aviación se debió a retrasos en la sustitución de dos helicópteros Bell-212 retirados en el período 2011/12
Больший объем дизельного топлива для генераторов объясняется увеличением потребностей в связи с неблагоприятными погодными условиями; меньшее потребление бензина для автотранспортных средств объясняется осуществлением мер по контролю за потреблением топлива, в то время как меньшее потребление авиационного топлива объясняется задержками с заменой двух вертолетов<< Белл- 212>>, отозванных в 2011/ 12 году,
en comparación con 8.759 horas presupuestadas) y un menor consumo de combustible de aviación;
на уровне 8759 часов) и меньшим потреблением авиационного топлива;
El menor consumo se debió a la demora en el despliegue del personal.
Более низкий показатель объема потребления обусловлен задержкой с развертыванием персонала.
El menor consumo se debió a la retirada de 695 vehículos de la flota.
Более низкий показатель потребления объясняется удалением из парка 695 автотранспортных средств.
El menor consumo se debió a la demora en el despliegue del personal.
Более низкий показатель обусловлен задержками с развертыванием персонала.
En la evolución hacia sistemas de menor consumo energético también debería ser posible un menor consumo de materiales.
Переход к менее энергоемким структурам потребления должен привести также к уменьшению масштабов потребления материалов.
Se economizaron 13.900 dólares en gasolina, aceite y lubricantes debido al menor consumo de gasolina.
Экономия средств в размере 13 900 долл. США по статье горюче-смазочных материалов обусловлена сокращением потребления бензина.
los cambios de comportamiento dirigidos a patrones de menor consumo energético;
изменению моделей поведения с целью перехода на менее энергоемкие структуры потребления;
El menor consumo de gas propano líquido se debió a la repatriación de 4 contingentes en 2013/14.
Жидкого пропана-- фактический объем потребления; снижение объема потребления было обусловлено репатриацией четырех контингентов в 2013/ 14 году.
El menor consumo de combustible se debió principalmente al menor número de vehículos de propiedad de los contingentes.
Более низкие показатели потребления топлива объясняются прежде всего меньшим количеством принадлежащих контингентам автотранспортных средств.
El menor consumo de combustible para operaciones aéreas se debió a que la flota se redujo de 3 a 2 aviones.
Меньший показатель потребления топлива для воздушного транспорта был обусловлен сокращением числа самолетов в составе авиапарка с 3 до 2 единиц.
lubricantes de aviación se debieron al menor consumo de combustible de los helicópteros Bell 206.
смазочных материалов объясняется тем, что вертолеты" Белл- 206" потребляют меньше топлива.
Результатов: 639, Время: 0.0838

Menor consumo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский