MENOS VULNERABLES - перевод на Русском

менее уязвимыми
menos vulnerables
менее подверженными
menos vulnerables
менее уязвимы
menos vulnerables
estén menos expuestas
менее уязвимые
menos vulnerables
менее чувствительных
menos sensibles
menos vulnerables

Примеры использования Menos vulnerables на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las economías más diversificadas tienden a ser menos vulnerables a las conmociones externas,
Страны с более диверсифицированной экономикой, как правило, менее уязвимы для внешних потрясений,
El programa de recuperación ambiental del PNUMA se basa en la premisa de que para que las sociedades sean más fuertes y menos vulnerables, la dimensión ambiental debe estar integrada en los planes de reconstrucción.
Программа экологического восстановления ЮНЕП основывается на посылке о том, что в планы восстановления необходимо интегрировать экологические аспекты, с тем чтобы создавать более эффективные и менее уязвимые общества.
sus bancos son menos vulnerables.
поэтому ее банки менее уязвимы.
que los ciudadanos de esas naciones serían menos vulnerables, particularmente contra los países en desarrollo.
преимущество в роботизированной войне, что они будут менее уязвимы, особенно по сравнению с развивающимися странами.
sus actividades económicas a áreas menos vulnerables de las zonas urbanas?
экономической деятельности в менее уязвимые части городских районов?
resistentes a las divisiones étnicas y menos vulnerables a la influencia externa.
они были устойчивы к этническим разногласиям и менее уязвимы к внешнему влиянию.
Brasil son claramente menos vulnerables al tipo de regímenes populistas que hemos visto en Venezuela y Bolivia.
в том числе Мексика, Чили и Бразилия, гораздо менее уязвимы к такому типу популистского правления, как в Венесуэле и Боливии.
porque ellas se encontraban menos vulnerables a las recesiones económicas en las regiones individuales.
потому что они были менее уязвимы к спадам экономики в отдельных регионах.
Como los adolescentes son menos vulnerables a las enfermedades en comparación con los niños
В связи с тем, что подростки менее подвержены болезням по сравнению с детьми
ayudándolas a ganarse el sustento a través de oportunidades financieras que las hagan menos vulnerables en tiempos de crisis.
предоставляя им возможности для получения доходов, что делает их менее уязвимыми во время кризисов.
garantizarles una mejor protección social en circunstancias de que no contribuyen a los regímenes de protección social y hacerlas menos vulnerables.
гарантирования им более эффективной социальной защиты, даже если они не платят взносы в систему социального обеспечения, и сделать их менее уязвимыми.
la remuneración de los oficiales públicos, a fin de que resulten menos vulnerables a los atractivos del soborno.
окладов государственных чиновников и тем самым сделать их менее подверженными искушению брать взятки.
Fueron menos vulnerables a la crisis financiera entre 2000 y 2004 que a mediados del decenio de 1990,
Как показывает тенденция к повышению индекса уязвимости, в период 2000- 2004 годов эти страны были менее уязвимыми к финансовому кризису,
Según una información reciente, los beneficiarios del sector meridional redistribuían los alimentos a otros miembros menos vulnerables de la comunidad que no habían sido seleccionados para recibir la asistencia alimentaria del PMA.
Согласно последним контрольным данным, бенефициары в южном секторе перераспределяли продовольствие среди других менее уязвимых членов общины, которые не должны были получать продовольственную помощь МПП.
Por ejemplo, los países que tienen una elevada deuda externa a largo plazo en moneda local son menos vulnerables que los que tienen una elevada deuda interna a corto plazo en divisas.
Например, страны со значительным объемом внешних долговых обязательств, которые являются долгосрочными и взяты в национальной валюте, находятся в менее уязвимом положении, чем страны с большим объемом внутреннего долга в иностранной валюте с короткими сроками погашения.
El subprograma también promoverá la participación del público en todos los niveles de ejecución a fin de crear comunidades menos vulnerables a los desastres, para lo cual se fomentarán relaciones de colaboración
Подпрограмма также предусматривает участие общественности на всех этапах ее осуществления, с тем чтобы уменьшить уязвимость общин для стихийных бедствий путем укрепления партнерства и расширения сетей,
sobre todo los que son menos vulnerables a las conmociones externas.
особенно теми из них, которые наименее подвержены риску внешних потрясений.
El concepto de“pobreza concatenada” se ha acuñado para describir la situación en que las personas vulnerables carecen de vínculos con personas menos vulnerables que ellas.
Концепция" коммуникативная нищета" была разработана с целью освещения ситуаций, в которых уязвимые люди испытывают недостаток контактов с людьми, которые находятся по сравнению с ними в менее уязвимом положении.
proporcionar un marco contractual detallado para el comercio de servicios, los países en desarrollo resultan menos vulnerables a las presiones bilaterales en favor de la liberalización,
созданию детально разработанной договорной основы для торговли услугами развивающиеся страны становятся менее уязвимыми к нажиму на двустороннем уровне,
muchos de sus proyectos de desarrollo estaban destinados a proporcionar a las mujeres cierto grado de seguridad económica que las hiciera menos vulnerables ante los tratantes.
области развития направлены на обеспечение для женщин определенного уровня экономической безопасности, что позволит сделать их менее уязвимыми для торговцев людьми.
Результатов: 75, Время: 0.0845

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский