NECESITAN TENER - перевод на Русском

должны иметь
deben tener
deben contar
deben ser
deben disponer
deben poseer
deben gozar
han de tener
necesitan tener
deben disfrutar
tienen que tener
необходимо иметь
deben tener
es necesario tener
es preciso tener
es necesario contar
es necesario disponer
hay que tener
necesitan tener
es necesario
deberán poseer
debe contar
должны обладать
deben tener
deben poseer
deben contar
deben gozar
deben disponer
deben disfrutar
necesitan tener
нужно
necesario
ir
preciso
necesito
tenemos que
debemos
quiero
должны получить
deben recibir
deben obtener
deben tener
deben contar
debían gozar
se debe dar
necesitan tener
должны быть
deben ser
deben estar
deben tener
tienen que ser
es preciso
debe haber
es necesario
tienen que estar
deben quedar
tiene que haber
необходимо располагать
es necesario contar
es necesario disponer
es preciso disponer
deben disponer
necesita tener
era preciso contar
debe tener
es importante contar
es indispensable disponer

Примеры использования Necesitan tener на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el sector de los jóvenes representa una importante porción de nuestra sociedad y necesitan tener algunas esperanzas.
молодежь составляет значительную часть нашего общества, и им нужно дать надежду.
Sin embargo, esos países necesitan tener un margen de acción en materia de políticas para decidir en qué medida
Однако такие страны должны иметь в рамках политики возможности определять степень оперативности
Se hace particular hincapié en los fiscales del Estado y de las Entidades que necesitan tener acceso a la información
Особая ответственность возлагается на государственных прокуроров и прокуроров образований, которым необходимо иметь доступ к информации
Al respecto, los países necesitan tener cierto margen para aplicar políticas anticíclicas de manera sistemática;
В этой связи страны должны иметь политическое пространство для последовательного проведения антициклической политики;
Los encargados de la toma de decisiones y los ciudadanos necesitan tener acceso a fuentes fidedignas de información,
Руководители и граждане должны иметь доступ к надежным источникам информации, данным оценок
la pobreza es irrefutable y los gobiernos necesitan tener la capacidad de hacer frente a estas cuestiones en la elaboración
нищетой является бесспорной, и правительства должны обладать возможностями решать эти вопросы при разработке
Los posibles inversores en instalaciones para la exportación de biocombustibles en los países en desarrollo necesitan tener la seguridad de que los mercados estarán abiertos y de que habrá
Инвесторы, вкладывающие средства в будущие мощности по экспорту биотоплива в развивающихся странах, должны быть уверены в будущей открытости рынков
Las empresarias necesitan tener acceso a los recursos para el desarrollo con el fin de que sus productos puedan llegar a los mercados mundiales en el contexto de la mundialización
Женщиныпредприниматели должны иметь доступ к ресурсам, выделяемым на цели развития, с тем чтобы продукция, производимая на их предприятиях, могла поставляться на
Los presidentes de las configuraciones necesitan tener un perfil determinado:
Председатели структур должны обладать определенными качествами:
Las Naciones Unidas necesitan tener capacidad de análisis de datos
Организации Объединенных Наций необходимо располагать возможностями для поиска данных
Los empleados necesitan tener la seguridad de que su estado de salud no afectará a sus medios de vida
Работники должны иметь гарантии того, что состояние их здоровья не
los propios responsables de las decisiones, necesitan tener diferentes competencias técnicas.
также сами сотрудники директивных органов, должны обладать различными навыками.
Las mujeres que son víctimas de actos de violencia necesitan tener acceso a refugios,
Женщины, подвергающиеся насилию, должны иметь доступ к приютам, медицинской, психологической
Tanto las Naciones Unidas como los gobiernos necesitan tener conocimiento de los cambios con anticipación
И Организации Объединенных Наций, и правительствам необходимо загодя знать об изменениях,
Las mujeres indígenas necesitan tener la capacidad efectiva de promover sus propios intereses, hablar en su propio nombre, expresar su propia identidad
У женщин-- представительниц коренных народов должна быть действенная способность продвигать свои собственные интересы,
Para que los países en desarrollo puedan lograr los ODM necesitan tener acceso a las tecnologías nuevas
Для достижения ЦРТ развивающиеся страны должны иметь доступ к новым
las personas que brindan información para la toma de decisiones necesitan tener la oportunidad de que sus puntos de vista sean adecuadamente escuchados,
обеспечивающие вклад в принятие решений, должны иметь гарантию того, что их мнение услышано, взгляды рассмотрены
las entidades que puedan comparecer en calidad de partes ante el Tribunal, necesitan tener a su disposición una colección completa de publicaciones sobre derecho internacional público,
которые могут выступать в Трибунале в качестве сторон, необходимо иметь в распоряжении комплексную подборку литературы по международному публичному праву,
Los inversionistas necesitan tener la seguridad de que los costos del servicio de la deuda están bajo control,
Инвесторы должны быть уверены, что стоимость обслуживания долга находится под контролем
Los países en desarrollo necesitan tener más voz en los foros en los que se toman decisiones cruciales sobre su futuro,
Развивающиеся страны должны иметь более весомый голос на форумах, на которых принимаются важнейшие решения,
Результатов: 58, Время: 0.0902

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский