NECESITARAN - перевод на Русском

нуждаются
necesitan
requieren
deben
necesario
precisan
necesidad
preciso
нуждающимся
necesitados
requieren
pobres
difíciles
necesidad
indigentes
необходимой
necesaria
necesitan
requerida
adecuada
indispensable
esencial
apropiada
suficiente
imprescindible
понадобится
necesitas
necesario
llevará
quieres
tomará
falta
requerirá
нужны
necesita
quiero
necesarios
требуется
requiere
es necesario
se necesita
exige
deben
preciso
se precisa
falta
необходимо
necesario
preciso
indispensable
esencial
menester
imprescindible
debe
hay que
necesita
cabe
нужно
necesario
ir
preciso
necesito
tenemos que
debemos
quiero
нуждающиеся
necesitan
requieren
precisan
necesidades
deben
indigentes
нуждающихся
necesitan
requieren
necesidades
precisan
pobres
indigentes
deben
necesario

Примеры использования Necesitaran на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bueno, si van a hacerlo necesitaran a alguien que sea muy bueno con los disfraces.
Ну, если ты собираешься это сделать, Тебе понадобится кто-то очень искусный в маскировке.
Además, esta delegación afirmó que seguiría ampliando su asistencia a los Estados que la necesitaran para fortalecer su capacidad de lucha contra el terrorismo.
Кроме того, эта делегация заявила о том, что она будет продолжать оказывать помощь государствам, которым необходимо укрепить свой потенциал в области борьбы с терроризмом.
observaron que esos Estados tal vez necesitaran asistencia.
отметив, что этим государствам, возможно, требуется помощь.
Eric Boyer montó un servicio de túneles de cada mapa digital en esta ciudad en caso de que necesitaran una salida.
Эрик Бойер удалил служебный туннель со всех электронных карт этого города на случай, если им понадобится выход.
Eric Boyer montó un servicio de túneles de cada mapa digital en esta ciudad en caso de que necesitaran una salida.
Эрик Бойер отредактировал туннель на всех цифровых картах этого города. на случай, если им понадобится путь наружу.
Le dije a Toby que estaríamos ahí para él, para él y para Lily, para lo que necesitaran.
Я сказала Тоби, что мы собрались здесь из-за него, из-за него и Лили, и из-за того, что им нужно.
Tal vez se podría hacer una excepción en el caso de los miembros que necesitaran realmente contar con los documentos a tiempo?
Разве нельзя сделать исключение для членов Комитета, которым, действительно, необходимо получать документы заблаговременно?
Se redoblaron los esfuerzos para que llegara la información pertinente a cuantos necesitaran recibirla.
Прилагались интенсивные усилия к тому, чтобы соответствующая информация дошла до тех, кому ее нужно получить.
Las armas de bajo coste podrían ser impresas en el momento que se necesitaran en comisarías o pelotones alrededor del mundo.
Недорогое оружие можно напечатать, как только оно понадобится полицейским участкам или войскам по всему миру.
Confirmó que la Conclusión no abarcaría el regreso de las personas que no necesitaran protección internacional,
Она подтвердила, что заключение не будет охватывать возвращение лиц, не нуждающихся в международной защите,
capacitar a las partes que lo necesitaran.
организовать обучение нуждающихся в этом сторон.
Sus resultados no podrían utilizarse para concluir que las prestaciones de ninguno de los planes necesitaran enmiendas o modificaciones importantes.
Его результаты не могут быть использованы с целью сделать вывод о том, что система выплаты пенсионных пособий в рамках любого из этих планов нуждается в существенном изменении или корректировке.
Preocupa que la próxima crisis de envergadura en la región podría hacer que más de 20 millones de personas necesitaran asistencia de emergencia.
Есть опасения, что в результате следующего крупномасштабного кризиса в регионе численность нуждающихся в чрезвычайной помощи может составить свыше 20 миллионов человек.
Sin embargo, observó los problemas que suponía lograr que el tratamiento fuera accesible para todos los que lo necesitaran.
Вместе с тем он отметил трудности, связанные с обеспечением доступности таких услуг для всех, кто в них нуждается.
La KSC también recomendó que Kenya finalizara la Política de Educación Especial para velar por que todos los niños con discapacidad recibieran el apoyo que necesitaran.
ККС рекомендовала также Кении завершить разработку политики в сфере образования лиц с особыми потребностями, чтобы все дети- инвалиды получали необходимую поддержку.
sistema de apoyo vital para los pacientes que necesitaran tratamiento de diálisis.
который является системой жизнеобеспечения для пациентов, нуждающихся в диализном лечении.
velar por que dispusieran de todos los recursos que necesitaran para una prevención eficaz.
они будут иметь ресурсы, необходимые для эффективных превентивных действий.
un medio potencialmente eficaz y rápido de brindar con prontitud protección internacional a cuantos la necesitaran.
потенциально эффективное быстрое средство предоставления международной защиты всем, кто в ней нуждается.
Además, el Sistema de Información preveía el fomento de la capacidad de los países participantes que necesitaran mejorar sus métodos de recopilación de datos.
Кроме того, Информационная система занимается укреплением потенциала в странах- участницах, нуждающихся в совершенствовании у себя сбора данных.
Tu sabes,¿quién hubiera pensado que habría un día en el cual los héroes necesitaran tanta protección?
Знаешь, кто бы мог подумать что наступит день, когда героям так понадобиться защита?
Результатов: 239, Время: 0.0961

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский