PERTENEZCAN - перевод на Русском

принадлежащих
pertenecientes
de propiedad
pertenecen
son
poseen
относятся
son
figuran
incluyen
se refieren
corresponden
pertenecen
comprenden
cabe mencionar
trata
se aplican
входящих
pertenecientes
integran
forman parte
pertenecen
miembros
incluidas
comprendidas
integrantes
son
entran
принадлежности
suministros
pertenencia
afiliación
pertenecer
origen
accesorios
identidad
material
nacionalidad
adscripción
являются
son
constituyen
representan
forman
членов
miembros
integrantes
принадлежат
pertenecen
son
son propiedad
corresponden
pertenecientes
posee
propietario
dueños
принадлежащие
pertenecientes
pertenecen
propiedad
son
принадлежащим
pertenecientes
pertenecen
propiedad
es
относящихся
relativas
relacionados
correspondientes
pertenecientes
pertenecen
pertinentes
son
comprendidas
corresponden
incluidos

Примеры использования Pertenezcan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
sometidos a otras medidas de privación de libertad, con la autorización de la Mesa de la Cámara a la que pertenezcan.
любой иной ограничивающей их личную свободу мере только с разрешения Бюро палаты, в которую они входят.
No es sorprendente que la mayoría de los proyectos de resolución presentados en esta Comisión pertenezcan a este grupo.
Неудивительно, что большая часть представленных в этом Комитете проектов резолюций относится к этой группе.
También es posible tener en cuenta a los padres de los propietarios-constructores que pertenezcan al hogar familiar.
В этой связи могут также учитываться родители владельцев жилья, входящие в состав семейного домохозяйства.
multilaterales similares con Estados que no pertenezcan a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa;
многосторонних соглашений или договоренностей с государствами, не входящими в Содружество португалоязычных стран; и.
Cualquier persona tiene derecho a contraer matrimonio civil, también las que pertenezcan a alguna comunidad religiosa.
Право на проведение гражданской процедуры имеет любой человек, включая тех, кто относится к какой-либо религиозной конфессии.
No se puede juzgar a los demás por el hecho de que, por nacimiento, pertenezcan a una raza determinada.
Никто не может осуждать других за принадлежность по рождению к конкретной расе.
Los nombres de los Estados Miembros que figuren en una cédula de votación y no pertenezcan a la región correspondiente no se tendrán en cuenta.
Поданные за государства, внесенные в бюллетень, но не относящиеся к данному региону, при подсчете голосов учитываться не будут.
La supervisión garantiza que los receptores pertenezcan a la categoría de beneficiarios designada,
Наблюдение обеспечивает, чтобы получатели помощи принадлежали к той категории бенефициаров,
Las personas que pertenezcan a una minoría nacional podrán estudiar su lengua materna en una escuela que imparta programas de enseñanza extraacadémica
Лицо, принадлежащее к национальному меньшинству, может изучать свой родной язык в школе, работающей по программе неформального образования,
Las cédulas de votación en las que figuren nombres de Estados que no pertenezcan a la región en cuestión o aquellas en las que figure el nombre de una persona no serán consideradas.
Любые бюллетени с названием государства, не относящегося к соответствующему региону, или с названием кандидата не будут учитываться вовсе.
No me importa a quién pertenezcan estas puntas de dedos sólo lo que mi nuevo amigo está queriendo decir aquí.
Мне все равно, кому принадлежали эти пальцы,… мне важно только, что хочет мне сказать мой новый друг.
Los Estados Miembros que no pertenezcan a ninguno de los grupos regionales podrán participar en las mesas redondas.
Государства- члены, не относящиеся к какой-либо региональной группе, могут принимать участие в круглых столах.
Cabe destacar que se negará el acceso a las Naciones Unidas a todas aquellas personas que no pertenezcan a las categorías antes indicadas y que no posean un pase válido.
Необходимо подчеркнуть, что всем, кто не входит в вышеперечисленные категории и у кого нет действующего пропуска, будет отказано в доступе в Организацию Объединенных Наций.
Por consiguiente, la mayor parte de los musulmanes opta por contraer matrimonio de conformidad con la legislación cristiana en caso de que los cónyuges pertenezcan a diferentes confesiones religiosas.
Поэтому большинство мусульман предпочитают вступать в брак по Христианскому закону, если партнер принадлежит к другой вере.
Una posible solución sería una interacción mayor entre los miembros del Consejo de Seguridad y los países que pertenezcan a sus respectivos grupos regionales.
Одним из возможных решений могло бы быть более тесное взаимодействие между членами Совета Безопасности и странами, принадлежащими к их соответствующим региональным группам.
Cuando los titulares de presupuesto pertenezcan a divisiones distintas, la transacción será aprobada también por el Contralor interino.
Если получатели бюджетных средств находятся в разных подразделениях, операцию также подтверждает исполняющий обязанности ревизора.
Los extranjeros que pertenezcan a unidades militares extranjeras
Иностранцев, которые находятся в составе военных иностранных подразделений
Irán" disfrutan de iguales derechos", independientemente del grupo étnico o tribu a que pertenezcan.
все лица в Иране независимо от того, к какой этнической группе или племени они принадлежат," пользуются равными правами".
no creo que pertenezcan al terreno técnico.
но я не думаю, что они относятся к технической сфере.
independientemente del grupo de Estados a que pertenezcan.
независимо от того, к какой группе государств они относятся.
Результатов: 450, Время: 0.1105

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский