PRESTADAS - перевод на Русском

оказанные
prestados
brindadas
proporcionados
dispensaron
ofrecidos
предоставляемого
proporcionado
prestados
ofrecidos
otorgado
concedida
suministrado
aportado
impartida
brinda
заимствованных
tomados
préstamos
prestadas
одолжи
presta
prestas
оказания
prestar
prestación
ayudar
proporcionar
asistencia
apoyo
apoyar
asistir
servicios
atención
оказанное
brindada
prestada
depositada
recibida
proporcionar
ofrecida
оказывали
prestaron
proporcionaron
brindaron
ofrecieron
ayudaron
han apoyado
han tenido
respaldaron
preste
оказываемой
prestado
proporcionada
brindado
preste
ofrecida
del apoyo
asistencia
dispensada

Примеры использования Prestadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Junta de Auditores desea expresar su agradecimiento por la cooperación y asistencia prestadas por el Secretario General, el Secretario General Adjunto de Gestión, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el personal a su cargo.
Комиссия ревизоров хотела бы выразить свою признательность Генеральному секретарю, заместителю Генерального секретаря по вопросам управления, заместителю Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и сотрудникам соответствующих подразделений за оказанные ими содействие и помощь.
La delegación, a la vez que elogia al Gobierno por la asistencia y coordinación prestadas, expresó reconocimiento por el apoyo recibido de parte de todos los interlocutores durante la misión.
Делегация благодарит правительство за оказанную помощь и координацию работы и выражает признательность за поддержку, полученную от всех лиц, с которыми ее представители беседовали на протяжении всего периода осуществления миссии.
Acoge favorablemente la cooperación y asistencia efectivas prestadas a la Corte Penal Internacional por los Estados,
Приветствует эффективное содействие и помощь, которые оказывают Международному уголовному суду государства,
Las cifras prestadas para ese fin ascendían a 59,7 millones de dólares,
Суммы, предоставленные для этой цели, составили 59, 7 млн. долл.
se protegen contra el fracaso del proyecto mediante garantías prestadas por los accionistas del prestatario
защищены на случай несостоятельности проекта гарантиями, предоставленными акционерами заемщика
empresas” o“financiación de balance”, a fin de subrayar que las sumas prestadas para financiar el proyecto se convierten en una obligación social de los accionistas del concesionario.
что суммы, заимствованные для финансирования проекта, превращаются в корпоративное обязательство акционеров компании- концессионера.
por regla general, ser cedidas, prestadas, alquiladas o utilizadas a cambio de una retribución.
не могут быть отчуждены, одолжены, арендованы или использованы в качестве ценного встречного удовлетворения.
Mediante el uso de hachas prestadas por la gente del pueblo, los texanos fueron
Используя топоры, позаимствованные у горожан, повстанцы смогли прорубить ворота
interpretación y edición prestadas a los Estados Miembros.
устного перевода и редактирования, которые предоставляются государствам- членам.
Austria llegó a la conclusión de que las garantías negativas de seguridad prestadas por las principales potencias durante el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de 1978 tenían efecto vinculante.
Австрия заключила, что негативные гарантии безопасности, данные крупными державами на специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 1978 году, имели обязательную силу.
una disminución relativa del número de viviendas de alquiler o prestadas, como se indica en el cuadro 63.
увеличению числа домовладельцев и к относительному снижению числа арендованного или заимствованного жилья, как это видно из нижеприведенной таблицы.
julio de 1995 y a la verificación de facturas objetadas pendientes en relación con servicios de apoyo logístico prestadas a la Operación de las Naciones Unidas en Somalia(ONUSOM).
проверкой оспариваемых неоплаченных счетов, выставленных за услуги по материально-техническому обеспечению, оказанные Операции Организации Объединенных Наций в Сомали( ЮНОСОМ).
Las sumas prestadas durante el bienio 1994-1995 de los fondos de mantenimiento de la paz y otros fondos para cubrir el
Объем средств, заимствованных в течение двухгодичного периода 1994- 1995 годов из фондов деятельности по поддержанию мира
destacó la importancia de las numerosas actividades de asistencia técnica y asesoramiento prestadas por la secretaría para apoyar a los países en sus esfuerzos para captar
активной деятельности секретариата в области технической и консультативной помощи для оказания поддержки странам в их усилиях по привлечению ПИИ
El plenario dio las gracias a las autoridades pertinentes de la República Centroafricana por la excelente cooperación y asistencia prestadas a los miembros de la Misión de examen, así como a los propios miembros de
Участники пленарного совещания выразили свою признательность соответствующим властям Центральноафриканской Республики за прекрасное сотрудничество и содействие, оказанное членам обзорной миссии,
Alrededor del 88% de todas las medidas de servicio y apoyo prestadas a tenor de la LSS eran extensivas a las personas con deficiencias intelectuales
Приблизительно 88% всех мер по оказанию услуг и поддержки, принятых в соответствии с ЗПУ, затрагивали лиц,
de rehabilitación psicosocial, prestadas a esas víctimas(art. 14).
психосоциальную реабилитацию, предоставляемую жертвам( статья 14).
Los suizos" tomaron prestadas" las invenciones químicas de los alemanes, mientras que los alemanes" tomaron
Швейцарцы" берут взаймы" немецкие изобретения в области химической промышленности,
Las funciones de coordinación prestadas por el Organismo Internacional de Energía Atómica
Координация, обеспечиваемая Международным агентством по атомной энергии,
La Junta quisiera expresar su agradecimiento por la cooperación y asistencia prestadas a su personal por el Secretario General de las Naciones Unidas, los Directores Generales
Комиссия ревизоров хотела бы выразить свою признательность за содействие и помощь, оказанные ее сотрудникам со стороны Генерального секретаря Организации Объединенных Наций,
Результатов: 64, Время: 0.4399

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский