REALCE - перевод на Русском

повышение
aumento
mejorar
aumentar
mayor
mejoramiento
fortalecimiento
ascenso
incremento
elevar
elevación
укрепление
fortalecimiento
fortalecer
reforzar
consolidación
fomento
refuerzo
mejorar
reforzamiento
consolidar
promoción
подсветка
realce
resaltado
gradiente
luces
sombra de
retroiluminada
укрепит
fortalecerá
reforzará
aumentará
mejorará
consolidará
fomentará
potenciaría
robustecerá
acrecentará
estrechará
расширение
ampliación
mayor
aumento
ampliar
expansión
aumentar
mejorar
fortalecimiento
mejoramiento
creciente
усилить
reforzar
fortalecer
aumentar
mejorar
intensificar
mayor
más
incrementar
potenciar
ampliar
повысить
aumentar
mejorar
elevar
más
incrementar
mayor
reforzar
fortalecer
promover
potenciar
внимания
atención
consideración
importancia
hincapié
destacar
señalar
mención
prioridad
relieve
усиление
fortalecimiento
mayor
aumento
fortalecer
reforzar
creciente
aumentar
mejorar
intensificación
refuerzo
повышения
aumento
mejorar
aumentar
mayor
mejoramiento
fortalecimiento
ascenso
incremento
elevar
elevación
укрепления
fortalecimiento
fortalecer
reforzar
consolidación
fomento
refuerzo
mejorar
reforzamiento
consolidar
promoción
укреплению
fortalecimiento
fortalecer
reforzar
consolidación
fomento
refuerzo
mejorar
reforzamiento
consolidar
promoción

Примеры использования Realce на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Exhorta también al sistema de las Naciones Unidas a que realce sus trabajos de promoción
Призывает также систему Организации Объединенных Наций усилить свою пропагандистскую роль
Realce del papel del PNUMA en cuestiones relacionadas con los bosques(subprogramas 1,
Повышение роли Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в решении вопросов,
incluso mediante el realce de la importancia de su programa.
в том числе путем повышения значимости ее повестки дня.
filtro de realce del contraste integrado, y toda una ganga, solo ha costado 1500 dólares.
со встроенным фильтром повышения контрастности и это всего лишь 1500 баксов.
Los beneficios que habrán de derivarse de que la corte realce la idea de la paz a través de la justicia superarán ampliamente los riesgos que puedan existir.
Выгоды, которые будут получены от наличия суда, усиливающего идею мира через правосудие, сторицею окупят возможный риск.
La labor de la Dependencia ha dado gran realce a las capacidades de los Estados parte en la Convención respectiva.
Деятельность Группы значительно укрепила потенциал государств- участников соответствующей Конвенции.
Esto requiere el realce de la asistencia tecnológica y de otro tipo de parte de los países industrializados.
Это требует расширения технической и иной помощи со стороны промышленно развитых стран.
Como primer paso, exhorto a la comunidad internacional a que realce el mandato de la AMISOM proporcionándole los recursos y medios que necesita.
Я призываю международное сообщество в качестве первого шага укрепить мандат АМИСОМ, предоставив ей необходимые возможности и ресурсы.
Papel de la sociedad civil en el realce de los valores cívicos(1)[2];
Роль гражданского общества в укреплении гражданских ценностей( 1)[ 2];
a cabo este ensayo, no ha hecho nada que realce el honor de Francia
руководствовалось французское правительство при проведении этого испытания, оно никак не укрепляет честь Франции
Para establecer el color del texto seleccionado, use la ventana« Configurar el realce».
Для установки цвета текста выделенного фрагмента используйте диалог Настройка подсветки.
Ahora más que nunca es imprescindible que la Primera Comisión realce su papel en lo que respecta al logro del desarme y de la no proliferación nucleares.
Сейчас, как никогда, необходимо, чтобы Первый комитет укрепил свою роль в области ядерного разоружения и нераспространения.
De esta manera, el Consejo de Derechos Humanos representa una nueva etapa en el desarrollo y realce de los derechos humanos.
Таким образом, Совет по правам человека представляет собой новый этап в развитии и укреплении прав человека.
Destacó el realce que se había dado a este programa y acogió con satisfacción la mejora de la coordinación entre las diversas divisiones de la secretaría de la UNCTAD.
Он отметил авторитетность этой программы и приветствовал улучшение координации деятельности различных отделов секретариата ЮНКТАД.
Fomento de la capacidad y realce del debate regional en favor de la mitigación de los efectos del cambio climático
Укреплении потенциала и активизации региональных дискуссий в интересах смягчения последствий изменения климата
El realce de la importancia de prevenir las controversias
Акцентирование важности предупреждения споров
Realce de la notoriedad del Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil
Популяризация деятельности Межучрежденческой группы по правосудию в отношении несовершеннолетних
Otras importantes esferas de actividad del Fondo en 1993 fueron el realce y la promoción del papel de la mujer
Другим важным направлением деятельности Фонда в 1993 году было акцентирование и пропаганда роли женщин
dan realce a las actividades para erradicar la pobreza.
таким образом служат активизации деятельности по искоренению нищеты.
lo que daría realce a esa actividad.
что позволит активизировать эту деятельность.
Результатов: 113, Время: 0.1065

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский