RECLAMO - перевод на Русском

требование
requisito
exigencia
reclamación
obligación
demanda
exigir
petición
solicitud
necesidad
condición
призыв
llamamiento
petición
exhortación
reclutamiento
convocatoria
llamado
se pide
se insta
se exhorta
притязания
reivindicaciones
pretensiones
reclamación
reclamo
demanda
ambiciones
aspiraciones
afirmaciones
reclamadas
reinvindicaciones
претензии
reclamaciones
reclamada
reivindicaciones
pretensiones
quejas
alegaciones
reclamos
жалобу
denuncia
queja
reclamación
demanda
recurso
alegación
apelación
querella
иск
demanda
acción
reclamación
denuncia
caso
juicio
pleito
pretensión
querella
impugnación
я требую
exijo
demando
pido
necesito
solicito
requiero
te ordeno
exigo
lo quiero
заявления
declaraciones
solicitudes
denuncias
de la exposición
afirmaciones
alegaciones
acusaciones
peticiones
требования
requisito
exigencia
reclamación
obligación
demanda
exigir
petición
solicitud
necesidad
condición
притязаний
reclamaciones
pretensiones
reivindicaciones
ambiciones
reclamadas
reclamo
demandas
arrogarse
afirmaciones
требований
requisito
exigencia
reclamación
obligación
demanda
exigir
petición
solicitud
necesidad
condición
призыву
llamamiento
petición
exhortación
reclutamiento
convocatoria
llamado
se pide
se insta
se exhorta
призывом
llamamiento
petición
exhortación
reclutamiento
convocatoria
llamado
se pide
se insta
se exhorta
требованием
requisito
exigencia
reclamación
obligación
demanda
exigir
petición
solicitud
necesidad
condición

Примеры использования Reclamo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Reclamo vuestra virginidad.
Я претендую на вашу девственность.
¿Pero tal reclamo no resultó en nada más que en desprecio y ridículo?
Но такое утверждение не привело ничего, кроме презрения и насмешек?
Yo te reclamo, en nombre de la Reina Isabel
Я нарекаю тебя во имя Королевы Елизаветы
O nos utilizan tanto como reclamo para coger Amanda?
Или использовать нас обоих как приманку, чтобы поймать Аманду?
El reclamo de que con esto Alemania pierde es lisa
Утверждения, что Германии она приносит одни убытки,
¡Reclamo esta boca en el nombre de Incisivo!
Нарекаю этот рот в честь Резца!
UU. fue primero en reconocer el reclamo del rey Leopoldo sobre el Congo.
Америка первой признала права короля на Конго.
Gruñidos Es hora para probar su reclamo, que usted es un experto en este adivino.
Время доказать свои утверждения, что ты специалист по этому предсказателю.
Una apelación es para un reclamo ya existente.
Это апелляция на уже поданное заявление.
No deberías tocar la trompeta, sino el reclamo.
Тебе нужно было бы играть не на трубе, а на дудочке.
este día reclamo…".
крови я в этот день претендую.
El único hecho es que están inventando una razón para pagar un reclamo legítimo.
Единственный факт в том, что они изобретают причину отвертеться от законного иска.
No sé los demás, pero yo reclamo este privilegio antiguo.
Не могу ручаться за остальных, но я требую древнюю привелегию.
¿Así que estarías usando tu agujero como reclamo?
Ты бы использовал свой окоп как приманку?
Sin embargo, reclamo lo que me corresponde.
Тем не менее, я утверждаю, что это принадлежит мне по праву.
Yo… reclamo esta tripa… en nombre de España.
Объявляю этот живот территорией Испании.
El reclamo en favor de gobiernos más sensibles se ha visto acelerado por los grandes cambios producidos en materia de tecnología de la información
Требование управления, которое бы в большей степени учитывало нужды населения, было усилено большими переменами в информационной технологии
Condena formal de los actos del anterior Presidente y reclamo de su ejecución o su juzgamiento equitativo por iraquíes honorables;
Официальное осуждение действий бывшего президента и требование о его казни или справедливого суда со стороны наиболее почитаемых иракцев;
A pesar de la decepción de Addis Abeba, el reclamo de una reforma del sistema impositivo internacional difícilmente será acallado.
Несмотря на разочарование в Аддис-Абебе, призыв к реформе международной налоговой системы вряд ли удастся заглушить.
México reconoce el reclamo de la Argentina sobre las Islas Malvinas,
Мексика признает притязания Аргентины на Мальвинские острова,
Результатов: 195, Время: 0.1312

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский