SE ADOPTARAN MEDIDAS - перевод на Русском

принять меры
adoptar medidas
tomar medidas
adoptarse medidas
actuar
aplicar medidas
tomarse medidas
procurar
intervenir
принятию мер
adoptar medidas
adopción de medidas
tomar medidas
respuesta
intervención
aplicar medidas
seguimiento
действиям
acción
medidas
actos
actividades
actuar
actuación
conducta
intervención
hechos
comportamiento
предпринять шаги
adoptar medidas
tomar medidas
adoptarse medidas
tomarse medidas
принимались меры
se han adoptado medidas
se tomaron medidas
se aplicaron medidas
принимать решения
adoptar decisiones
tomar decisiones
decidir
pronunciarse
adoptar medidas
decisorias
toma de decisiones
adoptarse decisiones
acordar
принимать меры
adoptar medidas
tomar medidas
actuar
aplicando medidas
adoptarse medidas
intervenir
esforzándose
procurar
tomarse medidas
принятия мер
adoptar medidas
adopción de medidas
tomar medidas
intervención
respuesta
aplicar medidas
принятие мер
adopción de medidas
adoptar medidas
tomar medidas
intervenciones
respuesta
aplicar medidas
introducción de medidas
seguimiento
принятии мер
adoptar medidas
adopción de medidas
tomar medidas
respuesta
intervención
aplicar medidas
seguimiento

Примеры использования Se adoptaran medidas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Era perentorio que se adoptaran medidas a escala mundial en las que participaran tanto las instituciones multilaterales
Настоятельно необходимы действия на глобальном уровне, предусматривающие участие многосторонних учреждений
que hizo en 2010 un importante llamamiento a que se adoptaran medidas.
которая в 2010 году обратилась с призывом к действию.
El Gobierno de mi país acogería con beneplácito que se adoptaran medidas apropiadas contra la" República Federativa de Yugoslavia(Serbia
Мое правительство приветствовало бы принятие надлежащих мер против" Союзной Республики Югославии( Сербия
Puso de relieve la necesidad de que se adoptaran medidas decisivas y celebró los esfuerzos de los líderes europeos y árabes.
Он подчеркнул необходимость решительных мер и приветствовал усилия европейских и арабских лидеров.
Algunos instaron a que se adoptaran medidas iniciales con el objeto de ampliarlas cuando se tuvieran más conocimientos.
Некоторые призвали к принятию первоначальных мер с их последующим наращиванием по мере расширения знаний.
En la nota conceptual se proponía, además, que se adoptaran medidas para crear consenso
В этом концептуальном документе также изложены предлагаемые меры по формированию консенсуса
También apoyó la recomendación de que se adoptaran medidas efectivas para asegurar la debida investigación de los feminicidios.
Он также поддержал рекомендацию о принятии эффективных мер по обеспечению надлежащего расследования случаев фемицида.
Pidieron que se adoptaran medidas inmediatas debidamente financiadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas
Они призывали к немедленным действиям, в достаточной степени финансируемым из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций
Stillhumanstillhere(SHSH) pidió que se adoptaran medidas, entre ellas la concesión de un permiso de trabajo a los solicitantes de asilo.
Организация Stillhumanstillhere( СХСХ) призвала к принятию мер, включающих выдачу просителям убежища разрешений на работу.
Los participantes también mostraron un vivo interés en que se adoptaran medidas colectivas encaminadas a limitar
Участники также продемонстрировали большую заинтересованность в принятии коллективных мер для сдерживания или прекращения поставок оружия
La Comisión manifestó la firme esperanza de que se adoptaran medidas para poner la legislación sobre la marina mercante en conformidad con el Convenio.
Комитет выразил надежду на то, что будут приняты меры по приведению законодательства в сфере перевозок в соответствие с Конвенцией.
Pidieron que se adoptaran medidas en el plano multilateral para aumentar las oportunidades de comercio para África.
Они призвали к принятию мер на многосторонней основе в целях расширения возможностей Африки в области торговли.
Por último la República Árabe Siria instaba a que se adoptaran medidas importantes para poner fin a la ocupación de todos los territorios árabes ocupados desde 1967.
Наконец, Сирийская Арабская Республика настоятельно призвала к принятию серьезных мер для окончания оккупации всех арабских территорий, продолжающейся с 1967 года.
Tampoco reaccionó a la solicitud formulada en mayo de 1993 por el Relator Especial para nuevas comunicaciones del Comité, de que se adoptaran medidas cautelares de protección.
Оно также не ответило на просьбу о принятии временных мер защиты, с которой к нему обратился Специальный докладчик Комитета по новым сообщениям в мае 1993 года.
Se recomendó que se adoptaran medidas para eliminar los obstáculos y se regulase la aplicación de esa legislación.
В СП2 рекомендованы меры по устранению любых препятствий в вопросах осуществления этого закона и по его регулированию.
Por último, el Fondo también podría mejorarse si se adoptaran medidas orientadas a fomentar la capacidad de sus beneficiarios
И наконец, работу Фонда можно было бы также улучшить путем принятия мер по наращиванию потенциала его подопечных
Instó a que se adoptaran medidas adicionales en relación con los mecanismos de vigilancia, la inscripción de los nacimientos
Турция настоятельно призвала Бурунди осуществлять дальнейшие шаги по мониторингу механизмов
Aunque la oradora hubiera deseado que se adoptaran medidas más enérgicas en algunos ámbitos, celebra las medidas de construcción institucional en su conjunto.
Хотя делегация Соединенного Королевства предпочла бы более действенные меры в некоторых областях, в целом она одобряет меры по институциональному строительству.
En caso de que no se adoptaran medidas en el plano local, el Gobierno de Su Majestad podría decretar los cambios apropiados;
Если не будут приняты меры на местах, то правительство Ее Величества осуществит необходимые изменения в принудительном порядке;
Se podría llegar más rápidamente a este objetivo si se adoptaran medidas para sentar las bases de una autoridad reguladora financiera mundial
Движение в этом направлении можно было бы ускорить путем принятия мер по созданию основы для учреждения глобального органа по финансовому регулированию
Результатов: 502, Время: 0.1238

Se adoptaran medidas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский