SE APLICA PARA - перевод на Русском

применяется для
se aplica para
se utiliza para
se emplea para
se usa para
используется для
se utiliza para
se usa para
sirve para
se emplea para
utilizarse para
se destina

Примеры использования Se aplica para на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
en el supuesto de que no exista convenio, el principio se aplica para los nacionales, como también para los hechos cuyas consecuencias recaigan dentro de su territorio.
в отсутствие соответствующего соглашения этот принцип применяется к гражданам страны, а также к случаям, последствия которых проявляются на территории страны.
el Estado parte manifiesta que las facultades establecidas en la disposición s.112 1 a de mantener el status quo entre las partes no se aplica para mantener el empleo del denunciante.
целях обеспечения его прав, то государство- участник заявляет, что предусмотренное в разделе 112( 1) а право на сохранение статуса- кво между сторонами не распространяется на сохранение работы подателя жалобы.
los derechos humanos se debería aplicar para promover los derechos específicos de los pueblos indígenas de la misma manera que se aplica para promover los derechos humanos en términos más generales.
в аспекте прав человека, применялась для продвижения конкретных прав коренных народов так же, как она применяется для продвижения прав человека в более широком смысле.
el sistema de ordenación ambiental forma parte del sistema de gestión de una organización que se aplica para formular y poner en práctica su política ambiental
система экологического менеджмента( СЭМ) составляет часть системы управления организации, которая используется для разработки и проведения ее природоохранной политики
Sírvase también indicar la normativa que se aplica para proscribir a las organizaciones terroristas extranjeras(que no aparezcan en la lista del Consejo de Seguridad),
Просьба также сообщить о том, какие положения применяются для запрета деятельности иностранных террористических организаций( не включенных в список Совета Безопасности)
qué prueba jurídica se aplica para determinar que una solicitud de asilo es manifiestamente infundada,
какие проверки правового характера применялись для того, чтобы установить явную необоснованность ходатайства о предоставлении убежища,
el 1º de octubre de 1999, el Comité sigue preocupado porque el procedimiento que se aplica para los menores no acompañados no siempre tiene en cuenta su interés superior
Комитет попрежнему выражает обеспокоенность в связи с тем, что процедура, которая используется в отношении несопровождаемых малолетних, не всегда отвечает требованию наилучшего обеспечения интересов ребенка
debe aplicarse para promover los derechos específicos de los pueblos indígenas de la misma manera que se aplica para promover los derechos humanos en términos más generales,
должны применяться с целью осуществления конкретных прав коренных народов в том же ключе, в каком они применяются для осуществления прав человека в более широком смысле,
el Secretario General considera que para financiar temporalmente a esos magistrados podría establecerse un mecanismo apropiado basado en el que se aplica para la financiación de los magistrados ad hoc de la Corte Internacional de Justicia,
по мнению Генерального секретаря, прототипом механизма временного финансирования таких судей может послужить механизм, используемый для финансирования судей ad hoc Международного Суда( МС),
la reintegración con la aplicación de un factor vacantes del 75% en lugar del 50% que normalmente se aplica para nuevos puestos de contratación internacional,
демобилизации и реинтеграции с применением коэффициента вакансий в 75 процентов вместо 50 процентов, обычно применяемых для новых международных должностей; он отмечает, что сумма в 1 млн. долл.
Estas medidas se aplican para garantizar la igualdad de derechos,
Такие меры применяются для обеспечения равенства прав,
Por consiguiente,¿qué otras medidas se aplican para abordar ese problema?
Поэтому какие другие меры принимаются для решения этой проблемы?
Se aplicará para el 15 de octubre de 2007.
Будет выполнено к 15 октября 2007 года.
Esta recomendación se aplicará para diciembre de 2006.
Эта рекомендация будет реализована к декабрю 2006 года.
El orador pregunta qué medidas se aplican para controlar dicha práctica.
Он спрашивает, какие меры принимаются для отслеживания такой практики.
Indicar los mecanismos jurídicos vigentes que se aplicarán para cumplir la resolución, y.
Указать действующие правовые механизмы, которые будут использованы для осуществления этой резолюции; и.
También se presenta el enfoque metodológico que se aplicó para definir cada indicador.
В нем также представлен методологический подход, принятый для определения каждого показателя.
Pregunta qué criterios se aplican para reconocer los poblados,
Он спрашивает, какие критерии применяются для признания деревень
El orador desea saber qué criterios jurídicos se aplican para determinar lo que constituye un período razonable.
Он хотел бы знать, какие правовые критерии применяются для определения того, что является разумным периодом.
Especifica que los parámetros de la impresora se apliquen para imprimir, así como para formatear la visualización en pantalla.
Указывает, что параметры принтера применяются для печати и форматирования вывода на экран.
Результатов: 54, Время: 0.064

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский