SE APROBARAN - перевод на Русском

принять
adoptar
tomar
aprobar
aceptar
promulgar
recibir
acoger
принятия
aprobación
adopción
adoptar
promulgación
aceptación
aprobar
toma
introducción
admisión
hubiera aceptado
утвердить
aprobar
afirmar
decir
sostener
argumentar
alegar
aducir
pretender
argüir
confirmar
утверждения
aprobación
afirmación
aprobar
alegación
denuncia
adopción
argumento
confirmación
acusación
afirmar
одобрить
aprobar
hacer suya
apoyar
respaldar
aceptar
refrendar
encomiar
aprobación
suscribir
avalar
принятию
aprobación
adopción
adoptar
promulgación
aceptación
aprobar
toma
introducción
admisión
hubiera aceptado
принятие
aprobación
adopción
adoptar
promulgación
aceptación
aprobar
toma
introducción
admisión
hubiera aceptado
утверждать
aprobar
afirmar
decir
sostener
argumentar
alegar
aducir
pretender
argüir
confirmar
принимаемых
adoptadas
tomadas
aprobadas
emprendidas
asistidos
toma
promulgadas
contraídas
dictadas
утверждение
aprobación
afirmación
aprobar
alegación
denuncia
adopción
argumento
confirmación
acusación
afirmar

Примеры использования Se aprobaran на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El observador de la Asociación Indígena Mundial pidió que se aprobaran los artículos en su forma actual,
Наблюдатель от Всемирной ассоциации коренных народов призвал принять эти статьи в их нынешней формулировке с учетом того,
El observador de la Asociación Indígena Mundial instó a que se aprobaran los artículos tal como estaban redactados,
Наблюдатель от Всемирной ассоциации коренных народов предложил принять эти статьи в их нынешней формулировке с учетом того,
Por último, señaló que en cuanto se aprobaran oficialmente las directrices, el Gobierno de Dinamarca transferiría su contribución al Fondo.
В заключение он отметил, что сразу же после официального принятия руководящих принципов правительство Дании переведеn свой взнос в Фонд.
Como se indicó supra, si se aprobaran las propuestas del Secretario General,
Как указано выше, в случае одобрения предложений Генерального секретаря,
La Comisión recomendó que no se aprobaran y pidió que las funciones propuestas se absorbieran con el personal existente(véase el documento A/54/645, párr. 62).
Комитет рекомендовал не утверждать эти должности и просил распределить относящиеся к ним функции между имеющимися сотрудниками( A/ 54/ 645, пункт 62).
Además, si se aprobaran y presupuestaran todos los puestos en 2005/2006,
Если же все должности были бы утверждены и предусмотрены в бюджете на 2005 год,
Si se aprobaran e instituyeran, esos mecanismos podrían potenciar la coordinación intersectorial en los ámbitos del alivio de la pobreza
Если эти механизмы будут утверждены и внедрены, то они смогут повысить межсекторальную координацию в целях сокращения масштабов нищеты
Varios oradores recordaron que en el 12º Congreso se había recomendado que se aprobaran las reglas, y aguardaban con interés su aprobación por parte de la Asamblea General.
Ряд ораторов напомнили, что двенадцатый Конгресс рекомендовал принять эти правила, и выразили надежду на их принятие Генеральной Ассамблеей.
Se apoyó la recomendación de la Dependencia Común de Inspección de que todos los proyectos de programas de publicaciones se aprobaran antes de la elaboración de cada presupuesto bienal por programas.
Была поддержана рекомендация Объединенной инспекционной группы о том, чтобы все предлагаемые программы публикаций утверждались до подготовки каждого двухгодичного бюджета по программам.
decidió presentar su informe a la Comisión en sesión plenaria con la recomendación de que se aprobaran en segunda lectura.
принял решение представить доклад пленуму Комиссии с рекомендацией принять их во втором чтении.
Por todo lo anterior, para la FICSA era importante que las propuestas presentadas en el informe se aprobaran en su conjunto.
С учетом вышеизложенного для ФАМГС важно, чтобы содержащиеся в докладе предложения были приняты в пакете.
La delegación de Uganda apoyaría una decisión de la Comisión en la que se aprobaran los créditos solicitados por el Secretario General.
Делегация Уганды поддерживает решение Комитета, в котором были утверждены запрошенные Генеральным секретарем средства.
el S BiH lograron un acuerdo que permitió que las leyes se aprobaran el 16 de abril.
Герцеговину>> был достигнут компромисс, позволивший принять эти законы 16 апреля.
Así pues, quisiéramos que se aprobaran por consenso el mayor número posible de proyectos de resolución.
Поэтому мы хотели бы, чтобы как можно больше наших проектов резолюций были приняты на основе консенсуса.
Además, expresaron su determinación de ayudar a las partes en la aplicación de las decisiones que se aprobaran.
Кроме того, члены Совета выразили свою решимость оказать сторонам содействие в осуществлении принятых ими решений.
También tomamos nota de que no se llegó a un acuerdo con respecto a la solicitud de la Corte de que se aprobaran nueve plazas de secretarios jurídicos.
Мы отмечаем также, что просьба Суда об учреждении девяти должностей младших юристов не была согласована.
productos regionales y subregionales que se aprobaran durante la reunión.
субрегиональных проектов и программ, которые будут приняты на этом совещании.
Igualmente, el Consejo decidió que las candidaturas de los representantes de la región se aprobaran automáticamente cuando fueran recibidas.
Кроме того, Совет постановил, что кандидатуры представителей от региона будут утверждены автоматически по поступлении.
En consecuencia, pidió que se aprobaran esos artículos tal como estaban redactados,
Поэтому она предложила принять эти статьи в их нынешней формулировке с учетом того,
Por ello, la Reunión recomendó que se redactaran en forma definitiva y se aprobaran el proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional
В этой связи Совещание рекомендовало окончательно доработать и принять проект всеобъемлющей конвенции о борьбе с международным терроризмом
Результатов: 262, Время: 0.0968

Se aprobaran на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский