SE ATIENE - перевод на Русском

придерживается
mantiene
aplica
sigue
se adhiere
adopta
sostiene
considera
respeta
se atiene
defiende
соответствует
se ajusta
corresponde
cumple
está en consonancia
concuerda
es compatible
coincide
equivale
coherente
correspondiente
согласуется
se ajusta
concuerda
es compatible
está en consonancia
coherente
coincide
corresponde
acorde
está
es congruente
следует
debería
cabe
conviene
es preciso
se desprende
sigue
соблюдает
cumple
respeta
observa
aplica
acata
se atiene
se ciñe
руководствуется
se rige
se guía
aplica
guían
sigue
se inspira
se orienta
se basan
se atiene
sobre la base
соответствии
conformidad
arreglo
consonancia
cumplimiento
dispuesto
armonía
concordancia
atendiendo
establecido
acorde
выполняет
cumple
desempeña
realiza
ejerce
aplica
ejecuta
asume
hace
respeta
actúa
отвечает
responde
se encarga
cumple
contesta
satisface
redunda
dice
se ajusta
es responsable
atiende
соблюдением
cumplimiento
respeto
aplicación
observancia
sujeción
respetando
cumplir
adhesión

Примеры использования Se atiene на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por tanto, el Sudán no sólo se atiene a sus compromisos, sino que también está preparado para ir más allá de lo necesario a fin de cumplir sus obligaciones.
Таким образом, Судан не только выполняет свои обязательства, но ради этого готов идти даже дальше, чем это необходимо.
Los reembolsos por autosuficiencia se reducirán en consecuencia si el contingente no se atiene a esas normas;
В тех случаях, когда контингент не отвечает этим требованиям, возмещение за обеспечение автономности будет соответствующим образом уменьшаться;
Ucrania se atiene estrictamente a los principios pertinentes del derecho internacional.
Украина строго соблюдает соответствующие принципы международного права.
Merece también una mención el Plan estratégico nacional para 2008-2010, que se atiene a parámetros recomendados por el Banco Mundial.
Следует также отметить Национальный стратегический план на 2008- 2010 годы, подготовленный в соответствии с рекомендованными Всемирным банком параметрами.
la cooperación en materia de no proliferación, Lituania se atiene a la estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa.
сотрудничеству в области нераспространения Литва руководствуется Стратегией ЕС по предотвращению распространения оружия массового уничтожения.
La forma de presentar los informes no se atiene totalmente a los requisitos exigidos en la parte B de la resolución de la Asamblea General 52/214.
Представление докладов не отвечает в полной степени требованиям части B резолюции 52/ 214 Генеральной Ассамблеи.
La Jamahiriya Árabe Libia se atiene a los compromisos que asumió en la Cumbre Mundial de Copenhague y ha adoptado medidas
Ливийская Арабская Джамахирия выполняет обязательства, взятые ею на Копенгагенской всемирной встрече на высшем уровне,
El informe se atiene en general a las directrices relativas a esos informes sobre la Convención contra la Tortura.
Доклад в целом составлен с соблюдением принципов подготовки таких докладов.
Taiwán mantiene relaciones diplomáticas con 26 Estados Miembros de las Naciones Unidas y se atiene a las reglas del derecho internacional.
Тайвань поддерживает дипломатические отношения с 26 госудаствами- членами Организации Объединенных Наций и соблюдает нормы международного права.
La política sobre indemnización se atiene a las normas internacionales
Эта политика выплаты компенсаций отвечает международным стандартам
El Comité acoge con satisfacción la presentación del informe inicial del Estado Parte que se atiene a las directrices establecidas
Комитет приветствует представление первоначального доклада государства- участника, который был подготовлен с соблюдением установленных руководящих принципов
El Ministerio podrá denegar inmediatamente la solicitud si no se atiene a las condiciones del párrafo 2
Министерство может сразу же отказать в удовлетворении просьбы, если просьба не отвечает условиям пункта 2 или если очевидно,
Su enunciado se atiene a las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas
Его формулировки согласуются с положениями Устава Организации Объединенных Наций
El voto de mi país se atiene a los principios generales de la resolución 1874(S-IV),
Мотивы голосования моей страны соответствуют общим принципам, содержащимся в резолюции 1874( SIV)
Si toda la gente se atiene a un conjunto determinado de creencias,
Если все люди придерживаются определенного набора взглядов,
tenidos en cuenta al determinar si un ataque se atiene al principio de proporcionalidad?
ВПВ считается" предвидимым" и принимается в расчет при определении соответствия нападения принципу соразмерности?
dice que la legislación de su país se atiene a la Convención.
законы ее страны соответствуют положениям Конвенции.
Asimismo, Bulgaria se atiene al Convenio Europeo de Derechos Humanos
Аналогичным образом Болгария придерживается положений Европейской конвенции о правах человека
El mundo ya no se atiene al orden estático de la Guerra Fría,
Мир больше не укладывается в статичный порядок времен холодной войны,
¿Se atiene a la Quinta Enmienda
Вы используете пятую поправку,
Результатов: 167, Время: 0.0828

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский