SE EXTINGUE - перевод на Русском

прекращается
termina
cesa
concluye
se interrumpe
se detiene
se extingue
deja de
se acaba
fin
исчезает
desaparece
se desvanece
se va
se esfuma
se extingue
se evaporan
аннулируется
se cancelará
quedan anuladas
quedará invalidada
se revoca
se extingue
nulo
se retira
утрачивается
se pierde
cesará
se extingue
la pérdida
desaparece
гаснет
se apaga
se extingue
мы вымирающий

Примеры использования Se extingue на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Reconocer que los Estados deudores pueden invocar el principio rebus sic stantibus(la obligación se extingue y el deudor queda liberado
Признание возможности применения государствами- должниками принципа rebus sic standibus( действие обязательства прекращается, и должник освобождается от такого обязательства в том случае,
Si el cumplimiento en especie es imposible-- p. ej., si una mercancía única se ha vendido y después se ha destruido-- se extingue también el derecho del comprador a exigir el cumplimiento.
Если исполнение в натуре невозможно, например в случае продажи и последующего уничтожения уникальных товаров, то право покупателя требовать исполнения также аннулируется.
pero si la bajo… se extingue inmediatamente.
что оно сразу гаснет.
se establece que la pensión compensatoria se extingue por contraer el acreedor nuevo matrimonio
согласно которой выплата компенсационной пенсии прекращается в случае заключения пенсионером нового брака
El período de diez años, después del cual se extingue la acción, según lo dispuesto en el Convenio de París de 1960, se sustituye ahora por un período de 30
Предусмотренный в Парижской конвенции 1960 года десятилетний срок истечения исковой давности в Конвенции 2004 года заменен тридцатилетним для случаев смерти
en la ley modificada abundan las disposiciones por las que se extingue o menoscaba el ejercicio de los derechos e intereses en relación con los títulos indígenas.
Закон же с поправками изобилует положениями, которые аннулируют или наносят ущерб соблюдению земельного титула и интересов коренных народов.
se dispone que el derecho al pago del subsidio se extingue dos años después de la fecha efectiva de la separación del servicio del funcionario.
о персонале Организации Объединенных Наций( см. правило№ 109. 5) предусматривают, что через два года после увольнения сотрудник утрачивает право на получение субсидии на репатриацию.
Si el matrimonio se extingue como consecuencia de la muerte de uno de los cónyuges y éste muere sin testar,
Если брак прекращается в результате смерти одного из супругов,
11 de la Ley de sindicatos, la personería jurídica de un sindicato nace en el momento en que este se inscribe en el registro público y se extingue cuando se asienta en el registro público de personas jurídicas que la liquidación del sindicato ha concluido.
11 Закона Республики Армения" О профессиональных союзах" правоспособность профессионального союза возникает с момента его государственной регистрации и прекращается с момента совершения в государственном реестре юридических лиц записи о завершении процесса его ликвидации.
esos conocimientos se transmiten a otros grupos y a las nuevas generaciones oralmente, por lo que es difícil recuperarlos una vez que la lengua se extingue;
если тот или иной язык исчезает, то восстановить знания-- задача сложная;
Se extingue el derecho a esas prestaciones, a más tardar,
Право на такие выплаты утрачивается в последний день месяца,
la solicitud de entrega; sin embargo si se le absuelve o se extingue la pena impuesta,
этому лицу выносится оправдательный приговор или истекает срок его наказания,
bienes de su cónyuge, derecho que se extingue si vuelven a contraer matrimonio,
которая обеспечивает им пожизненное содержание, которого они лишаются в случае повторного замужества;
cuando esa relación se extingue, todos los créditos y débitos se combinan en una suma que una de las partes adeuda a la otra.
и, когда такие отношения прекращаются, сводит все кредиты и дебеты в единую сумму, причитающуюся с одной из сторон в пользу другой стороны.
La vigencia del presente Acuerdo se extinguirá.
Действие настоящего Соглашения прекращается.
Mientras que la acción pública no se extinga, el caso puede volver a abrirse.
Пока публичный иск не погашен, дело может быть возобновлено;
Ramas colaterales de los humanos se extinguieron en los últimos millones de años.
Множество второстепенных ветвей развития человечества вымерли за последние несколько миллионов лет.
Pero nuestra luz se extinguió cuando lo quisiste*.
Но наш свет погас, когда ты этого захотел♪.
Hombre y computadora se extinguirán con el golpe de una tecla.
Человек и компьютер исчезают с одним нажатием клавиши.
Algún día estos mamíferos se extinguirán, y nos reiremos al final.
Когда-нибудь эти млекопитающие вымрут, и тогда мы посмеемся последними.
Результатов: 44, Время: 0.0662

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский