Примеры использования
Se financiaba
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El déficit externo de los Estados Unidos se financiaba principalmente por los bancos centrales que invierten sus reservas de divisas en activos en dólares,
Внешний дефицит Соединенных Штатов финансируется главным образом центральными банками, вкладывающими свои валютные резервы в долларовые активы,
se informó a la Comisión Consultiva de que la mitad de los expertos era personal proporcionado gratuitamente y la otra mitad se financiaba con contribuciones extrapresupuestarias destinadas específicamente al Equipo de Reserva.
Консультативному комитету было сообщено, что группа наполовину укомплектована безвозмездно предоставляемым персоналом, а деятельность остальных членов финансируется по линии целевых внебюджетных взносов.
dos habían sido suprimidos a finales de 2009 y uno se financiaba solamente con el 50% de lo previsto en el presupuesto.
использованных для краткосрочных контрактов, 2 должности были упразднены в конце 2009 года, а одна должность финансируется только на 50 процентов.
En general, la forma en que se financiaba el desarrollo social, en particular en los países más pobres, era fundamental para lograr el objetivo de mejorar las condiciones sociales, como se destacó en Copenhague.
Как было указано в Копенгагене, в целом можно говорить о том, что достижение поставленной цели, заключающейся в улучшении социальных условий, зависит в первую очередь от того, как финансируется деятельность в области социального развития.
Debido a que este proyecto se financiaba con el programa Tempus TACIS,
Поскольку данный проект финансировался международным донором Tempus TACIS,
El saldo no comprometido se consideraba en las consignaciones de la cuenta de apoyo para el año siguiente, de manera que se deducía de las consignaciones totales y sólo se financiaba la suma neta mediante las prorratas asignadas como parte de los presupuestos de las misiones activas.
Неизрасходованный остаток учитывается в ассигнованиях по вспомогательному счету на следующий год в целях его вычета из общего объема ассигнований и финансирования лишь чистой суммы на основе ее пропорционального распределения между бюджетами действующих миссий.
el 15% de la misma(1.762.020 libras esterlinas) se financiaba por medio de un préstamo del Midland Bank.
15%( или 1 762 020 ф. ст.) финансировались с помощью кредита, предоставленного банком" Мидленд".
El proyecto de ordenación de la pesca oceánica en el Pacífico Occidental y en Asia oriental, de tres años de duración, en que también participaba Viet Nam, se financiaba por conducto de la WCPFC.
ВКПФК финансирует рассчитанный на три года проект<< Управление океаническим рыболовством в западной части Тихого океана-- Восточной Азии>>, к которому причастен также Вьетнам.
su servicio en muchos países en desarrollo se financiaba con los ingresos de la exportación de productos básicos,
для обслуживания задолженности во многих развивающихся странах используются доходы от экспорта сырьевых товаров,
Pese a que la cooperación técnica se financiaba en general con cargo a fuentes extrapresupuestarias,
Обычно техническое сотрудничество финансируется из внебюджетных источников, однако в последнее время
La Oficina se financiaba exclusivamente con contribuciones voluntarias anuales aportadas por gobiernos a un fondo fiduciario hasta 2006,
Деятельность БГД практически полностью финансировалась за счет ежегодных добровольных взносов правительств в Целевой фонд до 2006 года,
En los casos en que fuera necesario mantener tales servicios, la plaza, que se financiaba con cargo al personal temporario general, se volvía a anunciar con el fin de atraer al candidato más calificado.
В случаях, когда сохранялась необходимость в таких услугах, в целях привлечения наиболее квалифицированных кандидатов вновь публиковалось объявление о таких вакантных должностях, финансируемых по статье расходов на временный персонал общего назначения.
se informó a la Comisión Consultiva de que los recursos extrapresupuestarios para las tres plazas de Oficial de Asuntos Políticos procedían de la ventanilla para emergencias del llamamiento plurianual del Departamento de Asuntos Políticos, que se financiaba mediante contribuciones voluntarias.
внебюджетные ресурсы на финансирование трех должностей сотрудников по политическим вопросам были выделены из чрезвычайного резерва механизма призыва Департамента по политическим вопросам к предоставлению ресурсов на многолетней основе, который финансируется за счет добровольных взносов.
la dependencia de la OSP encargada de administrar los acuerdos de servicios de gestión se financiaba con cargo a los recursos básicos del PNUD.
Управлением обслуживания проектов Организации Объединенных Наций( УОПООН) и по вопросу о том, финансируется ли деятельность группы УОПООН, занимающейся СУУ, за счет основных ресурсов ПРООН.
Los Estados expresaron preocupación por que el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras se financiaba, entre otras cosas, con los ingresos procedentes de otras actividades delictivas,
Государства выразили озабоченность по поводу финансирования незаконной торговли стрелковым оружием
ese tipo de inversión Sur-Sur se financiaba en su mayor parte mediante los beneficios no distribuidos.
ПИИ в отношениях между странами Юга финансируются главным образом за счет нераспределенных прибылей.
En respuesta a una pregunta sobre por qué el 7% que se reservaba se financiaba con cargo a los recursos ordinarios
Отвечая на вопрос о том, почему выделенные 7 процентов были профинансированы из регулярных, а не из прочих ресурсов,
Ello llevó a afirmar que Al-Qaida en el Magreb Islámico se financiaba casi en su totalidad con el pago de rescates por países occidentales,
Как следствие бытует мнение, что" Аль-Каида" в странах исламского Магриба практически полностью финансируется за счет средств западных стран, которые готовы заплатить
en años anteriores la capacitación básica para diplomáticos se financiaba con contribuciones voluntarias para fines generales
в прошлом основная дипломатическая подготовка финансировалась за счет добровольных незарезервированных взносов,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文