SE NECESITARÁ - перевод на Русском

потребуется
será necesario
se necesitará
requerirá
exigirá
deberá
preciso
llevará
tomará
falta
необходима
necesaria
necesita
se requiere
esencial
indispensable
se precisa
exige
preciso
imprescindible
falta
понадобится
necesitas
necesario
llevará
quieres
tomará
falta
requerirá
должны
deben
tienen que
necesitan
preciso
se supone
нужен
necesita
quiero
necesario
busca
будут нуждаться
necesitarán
requerirán
será necesario
precisar
нужно
necesario
ir
preciso
necesito
tenemos que
debemos
quiero
надо
ir
hacer
debería
tenemos que
necesito
quieres
hay
потребуются
se necesitarán
será necesario
requerirá
exigirá
se precisarán
preciso
falta
необходимы
necesarios
se necesitan
se requieren
esenciales
preciso
indispensables
exige
se precisan
imprescindibles
falta

Примеры использования Se necesitará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero se necesitará valor para aceptar lo que está sucediendo ante nuestros propios ojos en lugar de seguirse aferrando a la quimera de un Estado iraquí consolidado.
Но необходима храбрость, чтобы признать то, что происходит на наших глазах, вместо того, чтобы продолжать хвататься за химеру объединенного иракского государства.
Para hacer frente al problema, se necesitará una intensa actividad destinada a aumentar las oportunidades de empleo
Для решения этой проблемы необходимы энергичные усилия по расширению возможностей для занятости и подготовки молодежи,
Se necesitará por ello asistencia técnica
Поэтому необходима техническая и финансовая помощь,
Otros gastos guardan relación con el personal temporario adicional que se necesitará en las oficinas fuera de la Sede para prestar asistencia con las actividades de aplicación de los diversos módulos del sistema.
Другие расходы связаны с дополнительными потребностями во временном персонале, который необходим в периферийных отделениях для оказания им помощи во внедрении различных очередей системы.
En el caso de Pakistán se necesitará un esfuerzo concertado y sostenido contra todos los grupos
Для Пакистана необходимы согласованные и продолжительные усилия против всех экстремистских группировок,
El efectivo disponible se necesitará para sufragar los gastos de funcionamiento en el primer trimestre de 2007,
Имеющиеся резервы наличности понадобятся для покрытия оперативных расходов в первом квартале 2007 года.
Este crédito se necesitará para sufragar los gastos del personal temporario para las reuniones del UNIDIR en 2011.
Эти средства необходимы для покрытия расходов на временный персонал для обслуживания заседаний ЮНИДИР в 2011 году.
Por consiguiente, lo que probablemente se necesitará en la etapa inicial es cierto arreglo institucional inicial que pueda activarse según lo requieran las circunstancias.
Поэтому на первоначальном этапе, скорее всего, будет необходим некий первоначальный организационный механизм, который будет приводиться в действие в зависимости от обстоятельств.
Se necesitará un Auxiliar Médico que se encargará de prestar apoyo administrativo al Jefe de la Dependencia de Salud y Bienestar en la prestación de servicios médicos a la Corte.
Фельдшер должен оказывать административную поддержку начальнику Группы по вопросам здравоохранения и благополучия в том, что касается оказания Суду медицинской помощи.
Este crédito se necesitará para sufragar el alquiler de salas de conferencias para los seminarios regionales relativos al tratado sobre el comercio de armas.
Эти средства необходимы для покрытия расходов на аренду залов заседаний в связи с проведением региональных семинаров, посвященных договору о торговле оружием.
Como es muy probable que la información almacenada en elementos de computadoras se convierta en pruebas, se necesitará un especialista en la recogida
Поскольку наиболее вероятно, что хранимая в компьютерных технических средствах информация может стать значимым доказательством, необходим специалист для изъятия
Se necesitará inversión pública y privada para fomentar la educación e investigaciones científicas de la mayor calidad.
Чтобы обеспечить лучшую в мире науку и образование, понадобятся как частные, так и государственные инвестиции.
Para ello se necesitará una estrecha comunicación entre el programa regional
Для этого нужна будет тесная коммуникация между региональной программой
Para ello se necesitará una política comercial y un programa de promoción del comercio de la Autoridad Palestina activos
Для этого необходимы активная и интенсивная в финансовом отношении торговая политика Палестинской администрации
Por tanto, se calcula que la cantidad de asistencia alimentaria que se necesitará hasta que llegue la próxima cosecha(octubre de 2009) será de unas 800.000 toneladas.
Таким образом, предполагается, что до получения следующего урожая в октябре 2009 года объем продовольственной помощи должен составить примерно 800 000 тонн.
Pues siempre se necesitará nuevo dinero para ayudar a cubrir el déficit perpetuo construído en el sistema. Causado por la necesidad de pagar el interés.
А новые деньги нужны, чтобы покрыть вечный дефицит, возникший из необходимости вернуть процент.
Se necesitará, pues, el apoyo financiero de los asociados para el desarrollo a una escala mucho mayor.
Финансовая поддержка от партнеров по развитию нужна в гораздо более серьезных масштабах, чем до настоящего момента.
Se necesitará una inmensa ayuda material, financiera
В сферах развития людских ресурсов, занятости, здравоохранения и жилья необходимы огромные материальные затраты
Probablemente se necesitará una media de tres años de resiembra de mantenimiento adicional para mejorar la vegetación de los lugares dañados.
По всей вероятности, в течение трех лет понадобиться дополнительно подсеивать семена, чтобы стимулировать восстановление растительности на поврежденных участках.
cuestiones conexas se necesitará más pericia.
в решении связанных с этим вопросов нужны дополнительные экспертные знания.
Результатов: 871, Время: 0.0767

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский