SE PAGABA - перевод на Русском

выплачивается
se paga
reciben
se abona
se concede
pagadera
se otorga
perciben
pago
оплачивается
paga
es remunerada
sufragado
está remunerado
remuneración
está financiada
corre
выплачивалась
se pagó
recibieron
se abonaba
выплачивалось
se pagó
se abonaban
recibió
se otorgaba
выплачиваются
se pagan
se abonan
se conceden
son pagaderas
se otorgan
perciben
reciben
el pago

Примеры использования Se pagaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De conformidad con la sección IV de la resolución 51/218 E de la Asamblea General, la Secretaría puso término al suplemento de las dietas por misión que se pagaba a los funcionarios de categoría superior.
Во исполнение положений раздела IV резолюции 51/ 218 E Генеральной Ассамблеи Секретариат выполнил решение о прекращении выплаты старшим должностным лицам надбавки к суточным участников миссии.
el tipo de interés obtenido por las mayores reservas en divisas así obtenidas era casi siempre inferior que el que se pagaba por la deuda pública a corto plazo.
ставка процента по требующимся при этом более значительным валютным резервам почти всегда была ниже процента, выплачиваемого по краткосрочным государственным долговым инструментам.
suponía que se pagaba en efectivo a los empleados y proveedores conforme a las prácticas y condiciones locales.
что, среди прочего, предусматривает расчет с сотрудниками и поставщиками наличными в соответствии с местной практикой и условиями.
Se comunicó a la Comisión que se pagaba una indemnización consistente en un mes de sueldo por cada dos años de servicio, más un 50% adicional, a los funcionarios con nombramientos de plazo fijo que se separaban del servicio.
Комитету сообщили о том, что сотрудникам на срочных контрактах, прекращающим службу, предоставлялись компенсационные выплаты в размере одномесячного жалованья за каждые два года службы плюс еще 50 процентов.
en su lugar habían optado por una única suma fija que se pagaba a los funcionarios como un anticipo.
предусматривавший установление единой фиксированной суммы, выплачиваемой сотрудникам авансом.
En los lugares de destino en que no se pagaba prestación por hijos a cargo con arreglo a la práctica local,
В местах службы, где надбавка на детей в соответствии с местной практикой не выплачивается или где сумма,
En cuanto a la edad mínima, en la mayoría de las organizaciones se pagaba el subsidio si el hijo tenía 5 años o más al comienzo del año escolar
Что касается минимального возраста, то в большинстве организаций субсидия выплачивается, если возраст ребенка на начало учебного года составляет пять лет или более или если ребенку исполняется пять
Esta iniciativa consistía en un programa especializado de la industria privada en el que se pagaba a los reclusos el salario vigente en la localidad.
программа частного сектора промышленности, в рамках которой труд заключенных оплачивается по преобладающим местным ставкам.
en Gao se pagaba a los padres, al parecer, 5.000 francos CFA
ежемесячно выплачивалась сумма в размере 5000 франков КФА. В этом медресе,
desde el 1° de enero de 1993 se pagaba una prestación por embarazo desde el cuarto mes del embarazo hasta el último día del mes anterior al que comenzaba el derecho a recibir la subvención familiar.
до этого с 1 января 1993 года выплачивалось пособие по беременности начиная с четвертого месяца беременности и кончая последним днем месяца, предшествовавшего месяцу, с которого начиналась выплата пособия на детей.
el Ministerio de Trabajo reconoció que no se pagaba salario mínimo.
в данном случае минимальная заработная плата не выплачивалась.
conforme al cual el sueldo de los magistrados que prestaban servicios en La Haya se pagaba en euros a un tipo de cambio mínimo,
в соответствии с которой оклады судей, работающих в Гааге, выплачиваются в евро по минимальному обменному курсу,
la cuantía de la prestación por enfermedad que se pagaba con cargo al presupuesto del Fondo de Seguros Sociales del Estado dependía de la duración del tratamiento:
родам величина пособия по болезни, выплачиваемого из бюджета государственного фонда социального страхования, зависела от продолжительности лечения. В первые 30 дней болезни выплачивались 80%,
Se pagaba al sector público un total de 32,5 millones de dólares de las Bermudas en impuestos,
Сумма в 32, 5 млн. бермудских долларов была выплачена в виде налогов, сборов, пошлин, лицензионных сборов
al establecerse la cuantía para el personal de contratación internacional, también había que tener en cuenta la cuantía que se pagaba al personal de contratación local que,
при установлении суммы для набираемых на международной основе сотрудников следует также рассматривать вопрос о сумме, выплачиваемой набираемым на местной основе сотрудникам,
superior al 3% del punto medio de la escala de sueldos del cuadro de servicios generales, se pagaba una cantidad basada en la práctica local.
полученная сумма равнялась или превышала 3 процента от медианной ставки шкалы окладов сотрудников категории общего обслуживания, выплачиваемая сумма рассчитывалась на основе местной практики.
la totalidad del importe se pagaba directamente a los senadores, debían deducirse impuestos,
налоги следовало удерживать в случае, если платежи на всю сумму были произведены непосредственно сенаторам,
la suma de 10,56 libras esterlinas por hora que se pagaba a los empleados.
56 ф. ст. в час, выплаченной сотрудникам" Саттона".
retuviera el derecho a recuperar tal propiedad si no se pagaba íntegramente el precio de la compra en el plazo convenido.
возвратить себе право собственности, если покупная цена не будет уплачена полностью в течение согласованного срока.
los empleados externos tenían que trabajar en uno de los idiomas de trabajo de las organizaciones y, de ser así, si se pagaba alguna gratificación por ello.
обязаны ли сотрудники у внешних работодателей постоянно использовать в своей работе один из рабочих языков организаций и если да, то выплачивается ли в этом случае какая-либо компенсация.
Результатов: 57, Время: 0.0835

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский