SE PROPAGAN - перевод на Русском

распространяются
se aplican
están sujetos
se distribuyen
se extienden
aplicables
se difunden
abarcan
incluyen
se propagan
sometidas
распространения
difusión
proliferación
distribución
difundir
propagación
distribuir
divulgación
ampliación
extensión
divulgar
распространение
difusión
proliferación
distribución
difundir
propagación
distribuir
divulgación
ampliación
extensión
divulgar
распространяется
se aplica
se extiende
abarca
sujetas
se distribuye
comprende
incluye
aplicable
se propaga
se difunde

Примеры использования Se propagan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los conflictos se propagan fácilmente en África, donde muchos países comparten fronteras comunes, y por ello es necesario tener presentes los aspectos regionales en la consolidación de la paz.
В Африке, где многие страны имеют общие границы, конфликты распространяются легко, и поэтому в контексте усилий по укреплению мира следует принимать во внимание региональные аспекты.
Los epidemiólogos han sugerido que el estudio de la manera en que se propagan las enfermedades infecciosas puede esclarecer los inusuales patrones de contagio financiero que hemos presenciado durante los últimos cinco años.
Эпидемиологи выдвинули предположение о том, что исследования того, как распространяются инфекционные заболевания, могут пролить свет на необычные схемы распространения финансовых инфекций, свидетелями которых мы являемся последние пять лет.
retardar la celeridad con que se propagan las llamas.
замедления скорости распространения пламени.
Habida cuenta de que los problemas se propagan rápidamente, como por contagio,
Поскольку проблемы распространяются стремительно, как инфекция, кризис в одном месте может,
Mientras que las pandemias aparecen de pronto, se propagan rápidamente y suscitan inmensos temores a una amenaza inminente, la tuberculosis ha estado propagándose despacio,
Тогда как пандемии появляются внезапно, быстро распространяются и вызывают панический страх в связи с надвигающейся опасностью, туберкулез распространяется медленно,
A diferencia de los gases de efecto invernadero de larga vida, los aerosoles artificiales tienen muy corta vida en la atmósfera y por consiguiente no se propagan mucho más allá de su lugar de origen.
В отличие от долгоживущих парниковых газов антропогенные аэрозоли характеризуются весьма непродолжительным временем жизни в атмосфере и поэтому не распространяются на большие расстояния от места их выброса.
podría acarrear riesgos significativos a los países en desarrollo, habida cuenta de que los acontecimientos adversos en las principales economías se propagan por los múltiples conductos de la economía mundializada.
чревато большими опасностями для развивающихся стран, поскольку в условиях глобализированной мировой экономики неблагоприятные явления в ведущих странах распространяются по многим направлениям.
grandes territorios de bosques, los incendios forestales liberan más radionucleidos a la atmósfera, que se propagan por grandes extensiones de territorio.
в результате лесных пожаров в атмосферу выбрасывается дополнительное количество радиоактивных изотопов, которые распространяются на большие расстояния.
molécula del medio por el que se propagan.
молекулы среды, в которой они распространяются.
también sabemos cómo los virus se propagan en la población.
мы много знаем о том, как распространяются вирусы в популяции.
y de las nuestras en particular, por medio del diálogo a fin de contrarrestar las percepciones erróneas que se propagan por todo el mundo.
с тем чтобы развеять опасения, которые распространяются по всему миру.
los problemas de la eurozona se propagan- como parece probable- a Portugal,
проблемы еврозоны распространятся- что весьма вероятно- на Португалию,
se perpetúa la pobreza, se propagan las enfermedades y se crean intensas presiones en los recursos locales.
способствуют распространению болезней и тяжело отражаются на местных ресурсах.
Las cuestiones de la escasez de agua, la contaminación del agua y las enfermedades que se propagan por el agua-- que ocuparon un lugar tan destacado en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social-- son de capital importancia.
Чрезвычайно важны вопросы нехватки воды, ее загрязнения и передающихся через воду заболеваний, которым уделялось столь большое внимание на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
los musulmanes se han convertido en el blanco del racismo y la intolerancia a medida que se propagan las percepciones erróneas.
вероисповедания и мусульмане становятся мишенью расизма и нетерпимости по мере распространения этих заблуждений.
de archivos antivirales actualizados, aumentará la protección contra los virus que se propagan por la Internet y filtrará los mensajes electrónicos no solicitados.
позволит повысить уровень защиты от вирусов, распространяемых через Интернет, а также от коммерческих электронных сообщений( СПАМ);
es un proceso totalmente diferente el que determina que ideas se propagan, y cuales no.
о совершенно другом виде действий, когда определяют, какие идеи распространять, а какие нет.
las repercusiones de los acontecimientos se propagan a través de las fronteras a una velocidad sin precedentes,
результаты событий распространяются через границы с небывалой скоростью,
Tailandia con frecuencia se propagan mitos de las culturas indígenas locales en virtud de los cuales las familias supuestamente venderían a sus hijas con fines lucrativos, voluntariamente y sin compasión.
часто распространяются мифы о местной культуре, согласно которым семьи якобы охотно и без угрызений совести продают своих дочерей ради получения выгоды.
En el período que se examina, la Universidad de Southampton ha proseguido su labor sobre el desarrollo de un novedoso propagador de nubes de desechos espaciales, destinado a aumentar en gran medida la velocidad de las nubes de desechos que se propagan en órbitas terrestres altas y, en particular,
В этот же период Саутгемптонский университет продолжал работать над созданием оригинальной концепции пропагатора облака космического мусора с целью изучения многократного повышения скорости распространения облаков мусора на высоких околоземных орбитах,
Результатов: 73, Время: 0.065

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский