Примеры использования Se repitiera на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
En primer lugar, la Organización debía seguir ejerciendo presión sobre las partes en el Acuerdo General de Paz a fin de que no se repitiera un incidente similar al de Abyei.
la presentación de la lista de expertos gubernamentales antes del sorteo, ocasión en que la inexistencia de esa lista podía inducir a los Estados parte objeto de examen a solicitar que se repitiera el sorteo.
por no haber adoptado las medidas adecuadas para impedir que ese hecho se repitiera.
regional para evitar que en el futuro se repitiera una tragedia como la de Rwanda
supra en relación con el sorteo, en cuyo marco la inexistencia de esa lista podía llevar a los Estados parte objeto de examen a solicitar que se repitiera el sorteo.
advirtió que en caso de que se repitiera un incidente de ese tipo, el Comité adoptaría medidas más enérgicas contra la organización.
Presentada la apelación correspondiente, el Tribunal Supremo de la República Srpska anuló el veredicto y ordenó que se repitiera el juicio, a causa de las irregularidades que había habido en la fundamentación de la acusación por parte del tribunal de primera instancia.
que era importante procurar que esta experiencia no se repitiera.
A fin de evitar que la situación se repitiera, para 2006 el ACNUR redujo sus estimaciones presupuestarias y adoptó medidas para reducir sus gastos administrativos,
A fin de evitar que se repitiera la crisis de 1996, el Gobierno, las Naciones Unidas y las organizaciones no
consideraba la moratoria de los asentamientos un error injustificado e hizo voto de velar por que no se repitiera.
Las misiones informaron a la Administración de que se habían instaurado controles para evitar que se repitiera ese tipo de casos
Por más que había acuerdo general en que el objetivo más importante consistía en impedir que se repitiera la tragedia que recientemente había asolado el país,
En comparación con las sumas exorbitantes que requeriría una ayuda de urgencia si se repitiera en Burundi la tragedia rwandesa,
Los participantes pidieron a los PMA que se aseguraran de que sus estrategias de desarrollo tuvieran en cuenta el papel de los productos básicos a fin de aprovechar al máximo el potencial del sector y evitar que se repitiera la situación experimentada en la década anterior en que se había visto una tasa de crecimiento que no había ido acompañada de creación de empleo ni de transformación estructural.
relativa a la disponibilidad de servicios, no se repitiera durante la continuación del período de sesiones en mayo de 2005.
conforme al sorteo realizado, serían objeto de examen en el primer año del ciclo no consideraron que la ausencia de dicha lista constituyera motivo para solicitar que se repitiera el sorteo y ampliaron el plazo para que los Estados parte examinadores presentaran sus listas.
adoptar medidas para que no se repitiera esta práctica, y a poner inmediatamente en libertad a los rohingyas todavía detenidos en Bangkok.
El Grupo entendió que el pedido de un Estado parte de que se repitiera el sorteo porque el Estado parte