SERÁ DETERMINADO - перевод на Русском

определяется
se define
se determina
depende
establece
dimana
будет определен
determine
se definirá
decida
se establecerá
устанавливаемом
determine
establecido
fija
определяются
se definen
se determinan
establece
dependen
identifica
definidos
especifica
будет определена
se determinará
se decidirá
se definirá
establecida
se fijará
se especificará

Примеры использования Será determinado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de la Convención(decisión 2/COP.1) dice que:" En el Fondo General se mantendrá una reserva operacional a un nivel que será determinado periódicamente por la Conferencia de las Partes, por consenso.
что:" В рамках Общего фонда создается резерв оборотного капитала в размере, устанавливаемом время от времени Конференцией Сторон на основе консенсуса.
el límite será determinado por los Estados Unidos
линия границы определяется Соединенными Штатами Америки
En el párrafo 9 del reglamento financiero de la Convención se estipula lo siguiente:"En el Fondo General se mantendrá una reserva operacional a un nivel que será determinado periódicamente por la Conferencia de las Partes, por consenso.
Пункт 9 финансовых правил КБОООН гласит:" В рамках Общего фонда создается резерв оборотного капитала в размере, устанавливаемом время от времени Конференцией Сторон на основе консенсуса.
en particular en respuesta a declaraciones formuladas por los Estados, será determinado por la presidencia con miras a asegurar la celebración de debates amplios,
включая выступления в ответ на заявления государств, определяются председательствующим с целью обеспечения проведения всеобъемлющих,
un número adecuado de suplentes, que será determinado por el Secretario General,
необходимого числа заместителей, которое определяется Генеральным секретарем,
El reglamento financiero de la Convención(párr. 8) dice lo siguiente:" En el Fondo General se mantendrá una reserva operacional a un nivel que será determinado periódicamente por la Conferencia de las Partes, por consenso.
В Финансовых правилах КБОООН( пункт 8) говорится следующее:" В рамках Общего фонда создается резерв оборотного капитала в размере, устанавливаемом время от времени Конференцией Сторон на основе консенсуса.
En el párrafo 42 del memorando de entendimiento se indica que el número exacto del personal de observación será determinado por las Naciones Unidas y que se consultará al Gobierno del Iraq a este respeto.
В пункте 42 Меморандума о взаимопонимании говорится, что точная численность наблюдателей будет определена Организацией Объединенных Наций и что в этой связи с правительством Ирака будут проведены консультации.
marco general en el que se inscribe el fomento de la enseñanza técnica y profesional será determinado en cada Estado parte por una reglamentación apropiada
общие рамки развития технического и профессионального образования определяются в каждом договаривающемся государстве соответствующим законодательством
el objeto de la controversia será determinado por el Tribunal sobre la base de la solicitud que se le haya presentado.
предмет спора определяется Судом на основании поданного в него ходатайства.
El párrafo 8 del reglamento financiero de la Convención dice lo siguiente:" En el Fondo General se mantendrá una reserva operacional a un nivel que será determinado periódicamente por la Conferencia de las Partes, por consenso.
В пункте 8 Финансовых правил КБОООН говорится, что" в рамках Общего фонда создается резерв оборотного капитала в размере, устанавливаемом время от времени Конференцией Сторон на основе консенсуса.
cuyo monto será determinado por el Consejo Nacional del Seguro Social.
размер которого определяется Национальным советом по вопросам социального страхования.
el calendario definitivo será determinado por la propia Comisión.
окончательное расписание будет определено самой Комиссией.
su valor probatorio será determinado por la Sala competente.
они приобретают такую доказательную ценность, которую устанавливает соответствующая Палата.
Los Estados partes deben garantizar que todas las personas tengan derecho a un recurso efectivo, que será determinado por las autoridades competentes,
Государства- участники обязаны обеспечить, чтобы право на правовую защиту любого лица устанавливалось компетентным органом
su validez jurídica, será determinado a posteriori por el tribunal
законность способа их подписания будут определяться постфактум судом
Para los fines del párrafo 3, el nivel de fiabilidad requerido será determinado a la luz de los fines para los que se transfirió el derecho
Для целей пункта 3 требуемая степень надежности оценивается с учетом цели передачи права или обязательства
las actividades de los candidatos a diputado popular, que será determinado en la nueva ley electoral por el Madzhlisi Oli de la República de Tayikistán.
деятельности кандидатов в народные депутаты, который будет установлен Маджлиси Оли Республики Таджикистан в новом Законе о выборах. Russian.
no a tratarse durante el mes. El programa de trabajo efectivo será determinado por los acontecimientos y las opiniones de los miembros del Consejo.
не будет рассмотрен в течение месяца: фактическая программа работы будет определяться текущей ситуацией и мнениями членов Совета>>
El importe de esa parte proporcional será determinado por el Comité Mixto tras una evaluación actuarial del activo
Размер соответствующей доли определяется Правлением после проведения актуарной оценки активов
El inciso c del artículo 16 de los Estatutos estipula que" el importe de esa parte proporcional será determinado por el Comité Mixto tras una evaluación actuarial del activo y pasivo de la
В статье 16( c) Положений говорится, что"[ р] азмер соответствующей доли определяется Правлением после проведения актуарной оценки активов и пассивов Фонда на дату прекращения членства,
Результатов: 61, Время: 0.0585

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский