sobre el niveldel volumensobre la cuantíasobre el montosobre el alcancesobre la cantidadsobre la cargasobre la extensiónsobre las corrientessobre la magnitud
о заряде
sobre la carga
о грузе
sobre la cargasobre las mercancíassobre el envíosobre el cargamento
Примеры использования
Sobre la carga
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La aduana ejerce una vigilancia sobre la carga y descarga de mercancías,
Органы таможни наблюдают за погрузкой и разгрузкой товаров,
El establecimiento de controles aduaneros eficaces sobre la carga que transita por el puerto de Limassol para impedir que el puerto se utilice con fines de contrabando
Обеспечение эффективного таможенного контроля за грузами, проходящими через порт Лимассола, в целях недопущения их использования в контрабандной
El Grupo no logró hallar información adicional sobre la carga de esa aeronave, o sobre los usos que se da al aparato,
Группе не удалось получить дополнительную информацию относительно грузов или использования этого самолета, которая давала бы основания говорить
El Grupo no ha quedado convencido de la explicación oficial ofrecida por la fuerza aérea sudanesa sobre la carga de esas municiones concretas en el mencionado avión, puesto que.
Группа считает данные представителями суданских военно-воздушных сил официальные объяснения причины погрузки этих конкретных боеприпасов в указанный самолет неубедительными по следующим причинам.
El Grupo envió una carta de averiguación al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea sobre la carga del Bi Ro Bong,
Позднее Группа направила правительству Корейской Народно-Демократической Республики письмо с запросом относительно груза, который перевозило судно« Пиробон»,
El Grupo ha solicitado información a China sobre estas tres entidades y sobre la carga transportada por el Light en el momento del incidente.
Группа запросила информацию у Китая об этих трех компаниях и грузе, который перевозился судном« Свет» во время инцидента.
Todos debemos pensar sobre lo que puede hacerse y sobre la carga que podrían asumir las Naciones Unidas.
Мы все должны подумать о том, что можно сделать и какое бремя может возложить на себя Организация Объединенных Наций.
El tribunal observó que la CIM no contenía ninguna regla particular sobre la carga de la prueba en lo referente a la conformidad de las mercancías.
Суд отметил, что КМКПТ не содержит какого-либо конкретного положения, касающегося бремени доказывания применительно к соответствию товара.
en la Comisión hubo una fuerte oposición a que se incluyera ese artículo sobre la carga de la prueba.
было высказано решительное несогласие с включением статьи 15, посвященной бремени доказывания.
También se recogen las disposiciones de la Convención y de la jurisprudencia sobre la carga de la prueba y el riesgo de ser sometido a tortura.
В нем содержится обзор положений Конвенции против пыток, а также правовой практики в части, касающейся бремени доказывания и опасности применения пыток.
Bélgica siempre ha adoptado una actitud abierta respecto de esta directiva sobre la carga de la prueba.
Бельгия всегда придерживалась открытого подхода к этой директиве, касающейся бремени доказывания.
Según la Organización Mundial de Aduanas, disponer por anticipado de información electrónica sobre la carga y establecer redes de contacto entre aduanas son elementos esenciales para la seguridad de la cadena mundial de producción y distribución.
Наличие предварительной электронной информации о грузах и создание сетей обмена данными между таможнями были признаны Всемирной таможенной организацией важнейшими условиями обеспечения безопасности глобальной цепочки поставок.
se opinó que toda disposición sobre la carga de la prueba debería ajustarse lo más posible a la enunciada en el artículo 27 del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI.
6 было высказано мнение, что положение о бремени доказывания следует в максимальной степени приблизить к положению статьи 27 Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ.
el Sistema de Información Anticipada sobre la Carga y el desarrollo de un puerto en Mpulungu,
системе заблаговременной передачи информации о грузах( СЗИГ)
Ese enfoque permitiría realizar los beneficios del bajo costo respecto de elementos recurrentes de la misión, preservando al mismo tiempo el control del usuario sobre la carga útil y el funcionamiento de la misión.
Этот подход должен обеспечить выгоды при небольших издержках для упомянутых повторяющихся элементов запуска при сохранении контроля пользователя за формированием полезной нагрузки и повседневным функционированием спутника.
El proyecto de ley sobre igualdad de género que se está debatiendo actualmente en el Parlamento incluirá la directriz 97/80/EEC sobre la carga de la prueba en los casos de discriminación por motivos de sexo.
Обсуждаемый в настоящее время в парламенте законопроект о равенстве полов будет включать в себя директиву 97/ 80/ EEC о бремени доказательств в случаях дискриминации по признаку пола.
El Departamento de Aduanas ha llevado a cabo parte de las medidas de aplicación enunciadas en las Directrices integradas de gestión de la cadena de abastecimiento(antes denominadas Directrices relativas al suministro de información por adelantado sobre la carga).
Таможенный департамент осуществил часть задач, изложенных в« Интегрированных руководящих принципах управления системами снабжения»( бывшие« Руководящие принципы заблаговременной информации о грузах»).
En base a los datos sobre la carga de trabajo administrativo en apoyo de sus operaciones,
На основе данных об объеме работы по административной поддержке операций,
puesto que las normas generales sobre la carga de la prueba no exigían la formulación de una norma especial.
общие нормы о бремени доказывания не требуют формулирования специальной нормы.
el Sistema de Información Anticipada sobre la Carga(SIAC), del cual se haría una demostración a los miembros de la Comisión.
систему заблаговременной информации о грузах( АКИС), демонстрация которой будет организована для членов Комитета.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文