SUPRESIONES - перевод на Русском

упразднение
supresión
eliminación
abolición
suprimir
eliminar
abolir
abrogación
исключений
excepciones
exenciones
exclusiones
supresiones
excluir
изъятия
incautaciones
exenciones
excepciones
retirada
extracción
confiscación
decomisos
eliminar
retirar
supresión
упразднение должностей
supresión de puestos
abolición de puestos
eliminación de puestos
исключены
excluidos
eliminados
suprimidos
expulsados
supresión
упраздняемых
suprimidos
supresión
упразднения
supresión
eliminación
abolición
suprimir
eliminar
abolir
abrogación
исключения
excepción
exclusión
exenciones
excluir
supresión
eliminar
suprimir
expulsión
excepcional
упразднения должностей
supresión de puestos
eliminación de puestos
suprimir puestos
eliminar puestos
отмену
abolición
abolir
levantamiento
eliminación
derogación
supresión
cancelación
revocación
eliminar
anulación

Примеры использования Supresiones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
La lista, con las consiguientes adiciones y supresiones, ha sido señalada a la atención del Servicio de Inmigración
Этот перечень( с учетом последующих добавлений и изъятий) был доведен до сведения иммиграционной службы
artículos era contraproducente porque había dado lugar a supresiones y enmiendas.
объединение статей является нецелесообразным, поскольку это приводит к изъятиям и поправкам.
iniciales no se modificó, a menos que los autores de las propuestas hubieran solicitado supresiones o enmiendas.
предложений не вносились изменения, если только авторы не просили исключить или изменить какие-либо части своих представлений.
Artículo 15: Modificaciones, adiciones, supresiones, eliminaciones o correcciones de información en el fichero del registro.
Статья 15. Изменение, добавление, удаление, изъятие или исправление информации.
La distribución de los nuevos puestos y de las reclasificaciones y supresiones de puestos que se propone es la siguiente.
Ниже приводится разбивка новых должностей, реклассифицированных должностей и должностей, которые предлагается упразднить.
la reducción solamente podía traducirse en supresiones de puestos.
это сокращение может выразиться только в упразднении должностей.
La disminución neta de 612 puestos refleja fundamentalmente supresiones de puestos, pero también la creación de puestos propuesta para 2007.
Чистое уменьшение штатного расписания на 612 должностей является итогом в первую очередь сокращения должностей, а также предлагаемого создания некоторых новых постов в 2007 году.
La delegación de Viet Nam apoya las supresiones a los párrafos 7 y 8 propuestas por algunas delegaciones.
Его делегация одобряет предложения ряда делегаций об исключении некоторых фраз из пунктов 7 и 8.
Estas últimas supresiones se deben a cambios en el volumen de actividades del ACNUR
Эти последние сокращения обусловлены изменениями в объеме деятельности УВКБ
La creación de" Casas de las Naciones Unidas" crea el peligro de provocar supresiones de puestos, y algunos organismos ya procuran reservar ciertos puestos a sus funcionarios.
Создание фирмы под названием" Организация Объединенных Наций" чревато сокращением постов, и некоторые организации пытаются уже зарезервировать определенное число постов для своего персонала.
Si se graban las supresiones de texto, éste se muestra con el atributo seleccionad(por ejemplo,
Если эти удаления были записаны, то удаленный текст будет
Las inserciones y supresiones en la columna" Medida" obedecen a los cambios propuestos más arriba.
Вставки и удаления в колонке" Мера", согласно предлагаемым выше изменениям.
vigésimo segundo del preámbulo para recoger las adiciones o supresiones de las referencias pertinentes.
двадцать второго пунктов преамбулы были уточнены, с тем чтобы они отражали добавления или снятия соответствующих справочных ссылок.
Asimismo, pidió que se le notificaran con más antelación tales solicitudes y las supresiones de la lista.
Совет также просил раньше уведомлять его о таких заявлениях и об исключениях из списка.
Las adiciones propuestas al texto preliminar original se indican en negrita y las supresiones que se proponen figuran[entre corchetes].
Предлагаемые добавления к оригинальному проекту текста выделены жирным шрифтом, а предлагаемые опущения[ заключены в квадратные скобки].
incluyen 904 supresiones de puestos.
предусматривают сокращение 904 должностей.
El Secretario General indica que las supresiones y conversiones de puestos de contratación internacional antes mencionadas se proponen de conformidad con lo dispuesto en la resolución 65/248 de la Asamblea General, respecto de la armonización de las condiciones de servicio sobre el terreno.
Генеральный секретарь отмечает, что вышеуказанное упразднение и преобразование должностей международных сотрудников предлагается в соответствии с резолюцией 65/ 248 Генеральной Ассамблеи об унификации условий службы на местах.
Por otro lado, esas supresiones y traslados se proponen en un momento en que mecanismos como el SIIG y los nuevos sistemas presupuestarios o bien no funcionan a pleno rendimiento
Кроме того, упразднение и перераспределение должностей предлагается в момент, когда такие системы, как Комплексная система управленческой информации( ИМИС)
modificaciones o supresiones.
изменений или исключений.
conversiones y supresiones de puestos propuestas por los motivos expuestos en el informe del Secretario General(A/61/309),
преобразование и упразднение должностей по причинам, указанным в докладе Генерального секретаря( A/ 61/ 309),
Результатов: 102, Время: 0.0886

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский