TRATAN DE EVITAR - перевод на Русском

пытаются избежать
tratan de evitar
стремятся избегать
tratan de evitar
пытаются предотвратить
tratan de evitar
стремятся избежать
tratan de evitar
intentan evitar

Примеры использования Tratan de evitar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quienes no tratan de evitar de manera decidida un ciclo de violencia
Те, кто не предпринимает решительных попыток избежать цикла насилия и ненависти,
Los contables que calculan los déficits de los gobiernos tratan de evitar que los políticos nos engatusen
Бухгалтеры, подсчитывающие бюджетный дефицит правительства, пытаются помешать политикам ввести нас в заблуждение
presentación de informes sobre la situación reinante, los programas de emergencia se ocupan también de los aspectos relacionados con los derechos humanos y tratan de evitar los abusos en las instalaciones del Organismo.
сообщения информации о существующих условиях эти чрезвычайные программы призваны также обеспечивать соблюдение прав человека и стараться не допускать случаев злоупотребления услугами БАПОР.
suplen las deficiencias existentes entre los programas que promueven la inclusión, y tratan de evitar la exclusión social de las personas.
существующие программы содействия социальной интеграции и стремятся предотвратить явление социального отчуждения.
cuando los aldeanos tratan de evitar la detención o de escapar ante la llegada de las tropas,
сельские жители пытаются избежать ареста или укрыться от приближающихся военнослужащих,
En general los expertos tratan de evitar la repetición de preguntas
Эксперты стремятся избегать дублирования вопросов
mediante actividades pedagógicas y de investigación, tratan de evitar que se cometan esos atroces delitos contra los niños.
которые путем проведения педагогических мероприятий и расследований пытаются предотвратить эти вопиющие преступления против детей.
cuando los aldeanos tratan de evitar la detención o de escapar ante la llegada de las tropas,
жители деревень пытались избежать ареста и скрыться от приближавшихся к ним солдат,
la policía utilizarían excesiva fuerza, tratan de evitar que las fuerzas legítimas defiendan al pueblo
полиция чрезмерно применяют силу, они пытаются помешать законным силам надлежащим образом защищать народ
ilícito de residuos tóxicos, dado que las empresas tratan de evitar los impuestos que agravan los desechos y otros gastos derivados de su eliminación.
утилизирующие отходы компании стремятся экономить на налогах и других затратах по удалению отходов.
el Comité teme que estos niños no puedan disfrutar en realidad de esos derechos fundamentales porque sus padres tratan de evitar todo contacto con las autoridades por miedo a ser sancionados o expulsados.
дети могут быть лишены возможности эффективно пользоваться такими основными правами, поскольку их родители стараются избегать контактов с государственными властями, опасаясь санкций и высылки.
al 5,7% del PIB, cubierto en gran medida con financiamiento proveniente de gobiernos asiáticos que tratan de evitar la apreciación de sus monedas.
основном за счет притока средств из стран Азии, правительства которых стремятся не допустить укрепления своих национальных валют.
Trataba de evitar que le detuvieran y encerraran.
Пытается избежать взятия под стражу.
Que es lo que tratamos de evitar.
А это мы пытаемся избежать.
Eso es precisamente lo que trato de evitar.
Именно этого я пытаюсь избежать.
Traté de evitarlo, pero Sara… ya había investigado por su cuenta.
Я пыталась воспрепятствовать, но Сара… она сама провела все исследования.
La secretaría debería tratar de evitar que situaciones como ésta se repitan en el futuro.
Секретариату следует стараться избегать таких накладок в будущем.
Honestamente trato de evitar esto lo más posible.
Я честно пытаюсь избегать ее.
Tratando de evitar otra visita al calabozo, señor.
Я только пыталась спасти другой корабль, сэр.
El Estado parte debe tratar de evitar la capacitación de tipo militar para niños pequeños.
Государству- участнику следует стремиться избегать военной подготовки детей.
Результатов: 42, Время: 0.0793

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский