UNA AYUDA - перевод на Русском

помощь
asistencia
ayuda
apoyo
socorro
atención
поддержку
apoyo
apoyar
respaldo
ayuda
respaldar
asistencia
пособие
prestación
subsidio
manual
asignación
guía
pensión
subvención
ayuda
beneficio
prima
содействие
asistencia
promoción
promover
facilitar
facilitación
apoyo
fomento
contribuir
fomentar
cooperación
помогает
ayuda
contribuye
está ayudando
ha ayudado
funciona
sirve
asiste
útil
puede ayudar
hace
подспорьем
instrumento
ayudar
apoyo
contribuirán
útiles
de utilidad
apoyar
facilitar
вспомоществование
asistencia
bienestar
ayuda
prestaciones
seguridad social
apoyo
помощи
asistencia
ayuda
apoyo
socorro
atención
помощью
asistencia
ayuda
apoyo
socorro
atención
поддержки
apoyo
apoyar
respaldar
ayuda
asistencia
respaldo
пособия
prestación
subsidio
manual
asignación
guía
pensión
subvención
ayuda
beneficio
prima
содействия
asistencia
promoción
promover
facilitar
facilitación
apoyo
fomento
contribuir
fomentar
cooperación

Примеры использования Una ayuda на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se propone prestarle una ayuda plena en la esfera operacional,
намеревается оказывать ему полную поддержку в оперативной области,
Se consideró que las Directrices serían una ayuda muy útil para los abogados
Было высказано мнение, что Руководящие принципы явятся полезным подспорьем для практикующих юристов
por única vez, una ayuda equivalente a tres rentas anuales.
имеют право на единовременное пособие, сумма которого равна трем годовым пенсиям.
incluida una ayuda importante come respuesta a la crisis actual.
в том числе и существенное вспомоществование в ответ на нынешний кризис.
Asimismo, los miembros se habían comprometido a brindar una ayuda adecuada a las actividades de asistencia técnica durante las negociaciones.
В то же время члены организации обязались надлежащим образом обеспечить поддержку деятельности по оказанию технической помощи в ходе переговоров.
Un sistema de transporte público eficiente constituye una ayuda para las mujeres de familias con un solo automóvil
Хорошо функционирующая система общественного транспорта служит подспорьем для работающих женщин, у которых в семье одна машина,
A cada paciente tratado se le proporcionó una ayuda económica única, así como un trabajo y una vivienda privada,
Каждому пациенту, прошедшему лечение, местные органы исполнительной власти предоставляют единоразовое финансовое пособие, а также работу
Las personas que no pueden mantenerse pese a los seguros sociales enumerados pueden solicitar una ayuda financiera social como ingreso mínimo.
Лица, не способные обеспечить себя средствами к существованию, несмотря на механизмы социального страхования, указанные выше, могут запросить в качестве минимального дохода финансовое социальное вспомоществование.
El orador instó a los miembros de la Junta a que proporcionaran una ayuda extrapresupuestaria más previsible y amplia a la labor de la secretaría.
Он призвал членов Совета обеспечить более предсказуемую и полную внебюджетную поддержку работы секретариата.
Las víctimas de la tortura que solicitan del Fondo una ayuda a título particular han de presentar un expediente médico detallado certificado por el facultativo correspondiente.
Жертвы пыток, которые обращаются к Фонду за помощью в индивидуальном порядке, должны представить подробную медицинскую карту, должным образом заверенную лечащим врачом.
las mujeres en situación precaria reciben una ayuda mensual de la seguridad social.
находящимся на грани нищеты, предоставляется ежемесячное социальное пособие.
Las personas que tengan su residencia permanente en Eslovenia y reciban una ayuda social pecuniaria con carácter permanente;
Лица, постоянно проживающие в Республике Словении и получающие постоянное денежное социальное вспомоществование;
es una ayuda matrimonial barata.
являются дешевым подспорьем в браке.
esperamos que superen la adversidad con una ayuda y un apoyo de la comunidad internacional acordes con la magnitud de los desastres.
они преодолеют свои невзгоды с помощью и при поддержке международного сообщества, соизмеримой с грандиозными масштабами этих бедствий.
No obstante, los indicadores de desarrollo social del país claman por una acción y una ayuda concertadas.
Однако показатели социального развития страны свидетельствуют о необходимости согласованных действий и поддержки.
puede obtener una ayuda para los cuidados infantiles domésticos(kotihoidon tuki).
вы можете получать пособие по уходу за ребенком на дому( kotihoidon tuki).
Sigue siendo una ayuda mensual del Estado para sufragar los gastos de crianza
Эти пособия попрежнему представляют собой ежемесячные государственные выплаты на покрытие расходов на воспитание
un apoyo durante cierto tiempo y su reclusión puede compararse a veces a una ayuda humanitaria.
их помещение в эти центры можно в какой-то мере сравнить с гуманитарной помощью.
se traduce en una terapia de rehabilitación social y en una ayuda económica.
принимает форму реабилитационной терапии и экономической поддержки.
necesito una ayuda visual.
мне нужно наглядное пособие.
Результатов: 756, Время: 0.0648

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский