VA A TENER QUE - перевод на Русском

придется
tendrá que
deberá
necesario
hacerlo
должен
debe
tiene que
necesita
se supone
preciso
вам нужно
necesitas
tienes que
quiere
usted debe
es necesario
будет
será
estará
habrá
tendrá
va
pasa
quedará
fuera
saldrá
seguirá
надо
ir
hacer
debería
tenemos que
necesito
quieres
hay
должно
debe
tiene que
предстоит
debe
queda
tendrá que
aún
todavía
pendiente
hacer
resta
aún queda mucho por
вынуждена
tenido que
se ve obligada
debe
obligada
forzada
должна
debe
tiene que
necesita
se supone
preciso

Примеры использования Va a tener que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La montaña va a tener que venir a mí.
Гора должна прийти ко мне.
Un beso va a tener que bastar.
Поцелуя будет достаточно.
Pero primero, va a tener que divorciarse de Henry.
Но сначала вам нужно с ним развестись.
Suponiendo que esto funciona, alguien va a tener que traer a Thea de vuelta a casa.
Учитывая, как это работает, кто-то должен привезти Тею домой.
Y Julia va a tener que saberlo.
И Джулия должна знать об этом.
El equipo Jonas va a tener que vigilar esas estadísticas,¿vale?
Команда Джоны будет следить за статистикой, ладно?
Señorita, va a tener que venir conmigo.
Мис, вам нужно пойти со мной.
Si esto se convierte en un escándalo, alguien va a tener que asumir la responsabilidad.
Если это выльется в скандал, кто-то должен будет понести ответственность.
Callie va a tener que querer hacer esto.
Кэлли должна захотеть поступить так.
Señora, va a tener que dejar correr lo de la atención infantil universal.
Мэм, вам нужно выбросить всеобщее соц. обеспечение детей.
¿Me estás diciendo que ella va a tener que crecer sin una madre?
Вы говорите, что она будет расти без матери?
Ésta cirugía va a tener que ser de color negro.
И эта" подтяжка" должна быть черной.
Va a tener que venir con nosotros.
Вам нужно пройти с нами.
Va a tener que preguntárselo a él.
Вам нужно было бы спросить его.
Y si quiere tener niños… va a tener que ser muy amable con ella.
И если вы хотите иметь детей… вам нужно быть к ней повнимательнее.
Si usted va a cantar en esta competencia,… va a tener que practicar.
Если вы собираетесь петь на этом конкурсе, вам нужно порепетировать.
Bueno, creo que va a tener que encontrar a una bailarina sustituta.
Ну что, я думаю вам нужно найти запасную танцовщицу.
¿Va a tener que pedirme qué?
Вынуждены попросить что?
Va a tener que hablar con el chico de la sopa.
Ей придется говорить с парнем, разливающим суп.
Va a tener que venir con nosotros. Antes,
Вам придется проехать с нами. Сначала мы посмотрим,
Результатов: 375, Время: 0.0938

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский