DIE ABSICHT - перевод на Русском

намерение
absicht
intention
vorhaben
entschlossenheit
beabsichtigen
vorsatz
цель
ziel
zweck
zielperson
bestimmung
aufgabe
absicht
sinn
grund
zielobjekt
mission
собираюсь
werde
will
gehe
jetzt
werd
plane
beabsichtige
hin
хотели
wollten
möchten
sollte
gerne
versuchten
gern
wünschten
намерения
absicht
intention
vorhaben
entschlossenheit
beabsichtigen
vorsatz
намерений
absicht
intention
vorhaben
entschlossenheit
beabsichtigen
vorsatz
намерении
absicht
intention
vorhaben
entschlossenheit
beabsichtigen
vorsatz
целью
ziel
zweck
zielperson
bestimmung
aufgabe
absicht
sinn
grund
zielobjekt
mission

Примеры использования Die absicht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Glaub mir, ich hatte nicht die Absicht dich oder Conrad je wiederzusehen.
Поверьте мне, у меня не было такого намерения когда-нибудь увидеть вас или Конрад снова.
Also ohne die Absicht nur Geschäfts-oder Firmenwert.
Таким образом, без намерения только добрая воля.
Ich habe weder den Wunsch noch die Absicht, es Ihnen zu erklären.
Я не имею ни желания, ни намерения объяснять их вам.
Ich habe nicht die Absicht, unsere Firmen zu fusionieren.
У меня нет никакого намерения объединять наши компании.
Aber Sie hatten nicht die Absicht, sich zu stellen.
Но у вас не было намерения сдаваться.
Ich habe nicht die Absicht, hier zu wohnen.
У меня нет намерения жить здесь.
Hattest du je die Absicht deinen Teil der Abmachung einzuhalten?
Ты собираешься когда-нибудь выполнять свою часть договора?
Ich hatte nicht die Absicht aufzuhören, Stephanie.
Я и не собиралась останавливаться, Стефани.
Du hattest niemals die Absicht zu kündigen, nicht wahr?
Ты и не собиралась уходить, так?
Sie haben nicht die Absicht ihre'Versprechungen' auch durchzuführen.
Они не собираются выполнять обещания.
Er sagt er nicht die Absicht dir etwas anzutun.
Он говорит, что не хочет причинять тебе вред.
Er hat nicht die Absicht zu fliehen.
Он не собирается бежать.
Jefferson hat nicht die Absicht, den Aufstand zu beenden.
Мисс Джефферсон видимо не собирается заканчивать этот бунт.
Aber vor allen Dingen… hege ich die Absicht, denen eine Unabhängigkeitserklärung zu präsentieren.
Но прежде всего, я хочу преподнести им Декларацию Независимости.
Die Absicht war, den Boden für eine Machtübernahme des Militärs zu bereiten.
Этот замысел был направлен на подготовку почвы для военного переворота.
Ich habe absolut nicht die Absicht, mit dir zu schlafen, Alan.
У меня нет никакого желания спать с тобой, Алан.
Die Absicht der Männer, die sie aufschrieben?
В намерения тех, кто их создал?
Wir haben die Absicht zu gehen.
Мы намереваемся уйти.
Wladiwostok kündigte die Absicht, die Visumpflicht für Ausländer vereinfachen.
Владивосток заявил о намерении упростить визовый режим для иностранцев.
Ich habe nicht die Absicht, alles noch einmal zu machen.
У меня нет желания все это повторять еще раз.
Результатов: 157, Время: 0.0614

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский