ES SCHEINT SO - перевод на Русском

похоже
scheint
wie
wohl
anscheinend
sieht aus wie
offenbar
klingt
ich glaube
scheinbar
ich schätze
так кажется
so scheint es
кажется
glaube
denke
scheint
finde
wohl
anscheinend
habe das gefühl
ich schätze
offenbar
klingt
ажетс
ich glaube
sieht aus
es scheint so

Примеры использования Es scheint so на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es scheint so.
Получается, что так.
Es scheint so, dass die Behandlung, die Sie durch die klinische Studie erhalten, das Wachstum des Tumors verlangsamt hat.
Похоже, что лечение которое вы получаете в клиничских испытаниях замедлило рост глиобластомы.
Es scheint so. Aber es ist mein erstes Jahr,
Так кажется, но я здесь всего год, так
Es scheint so, dass die Polizei sofort zurückruft,
Похоже, если звонишь в полицию,
Es scheint so, wenn ich existiere, dann wird das Leben, ich weiß nicht… vorhersehbar?
Похоже когда я существую, жизнь становится более… ну не знаю… предсказуемой?
Mein Tablet läuft und Signale kommen noch immer durch, aber es scheint so etwas wie einen Blocker zu geben.
Мой планшет работает, и связь вроде есть, но, похоже, здесь какое-то… припятствие.
Es scheint so, doch wir sind nicht weit davon entfernt,
Казалось бы да, но мы не далеки от возвращения к тому,
Und es scheint so, dass sie mich mögen wollen.
И кажется, хотели, чтобы я вам понравилась
Nun, es scheint so, dass ich die einzige lebende Seele bin,
Теперь, кажется я единственный человек кто знает
Es scheint so, als wüssten alle, die Polizei,
Это выглядит так, будто полиция, судья,
Es scheint so, als sei der Richter in seinem Richterzimmer ermordet…
Итак, получается, что судья был убит в своих чертогах,
Es scheint so, wenn alle Kinder gleichzeitig auf deinen Bauch schießen, summiert es sich.
Такое, наверное, случается, когда все дети сразу стреляют тебе в живот.
Es scheint so, dass der Gast, den Mrs Humphrey untergebracht hat,
Выяснилось, что гость миссис Хамфри, Джон Стивенс,
Es scheint so, Margaux, dass Voulez Geld verliert,
Оказывается, Марго, что Voulez теряет деньги на миллион,
Du bist offensichtlich eine weiser Mann, aber es scheint so, als wüsstest du nichts über die Praxis!
Ы показались мне мудрецом, но кажетс€, вы ничего не знаете о ѕрактике!
Ungleichheit ist, wie es scheint, so amerikanisch wie Apple Pie.
И неравенство кажется столь же американским, как яблочный пирог.
Es schien so, als hätten wir's geschafft.
Как будтокак будто мы были чистыми.
Es schien so wirklich.
Это казалось абсолютно реальным.
Es schien so unfair.
Это казалось таким несправедливым.
Es schien so dumm, sagte sie zu sich selbst,
Казалось, так глупо, сказала она себе,
Результатов: 45, Время: 0.0792

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский